Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Аудиторской

Примеры в контексте "Audit - Аудиторской"

Примеры: Audit - Аудиторской
National legislation that affects auditors - the role of government in relation to auditors and the auditors' responsibility to consider national laws and regulations in an audit of financial statements с) Национальное законодательство, влияющее на работу аудиторов: роль государства по отношению к аудиторам и обязанность аудиторов руководствоваться требованиями национальных законодательных и нормативных актов в процессе аудиторской проверки финансовой отчетности
Work has however been done in terms of auditing joint programmes and the United Nations pilot projects, aside from the audit of the United Nations Resident Coordinator activities entrusted to UNDP. Тем не менее помимо аудиторской проверки деятельности координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций, которой поручено заниматься ПРООН, ведется работа по аудиту совместных программ и экспериментальных проектов Организации Объединенных Наций.
For example, the national execution audit management system includes all projects that are active in Atlas, but it may also include some completed projects that no longer incur expenditure, but have not yet been closed in Atlas. Например, система организации аудиторской проверки национального исполнения включает все проекты, которые задействованы в системе «Атлас», однако она может также включать некоторые завершенные проекты, расходы по которым прекратились, но которые еще не закрыты в системе «Атлас».
In spite of the application of new rules that were meant to improve the monitoring of expenditure incurred by implementing partners and according to which auditing firms have to be engaged directly by UNHCR, proper audit coverage of expenditure incurred by implementing partners has still not been achieved. Несмотря на применение новых правил, призванных улучшить контроль за расходами партнеров-исполнителей и предусматривающих привлечение аудиторских фирм непосредственно УВКБ, надлежащий охват аудиторской проверкой расходов партнеров-исполнителей так и не был достигнут.
This clause raises the risk of a breach of the United Nations single audit principle, as reaffirmed over the years by the Secretary-General, the General Assembly and the Panel of External Auditors of the United Nations, leading to costly and cumbersome duplication of audits. Это положение повышает опасность нарушения принятого в Организации Объединенных Наций принципа единства ревизии, который неоднократно подтверждался Генеральным секретарем, Генеральной Ассамблеей и Группой внешних ревизоров Организации Объединенных Наций, что ведет к дорогостоящему и обременительному дублированию функций аудиторской проверки.
The audit report indicated the need for further analyses of characteristics and amount of data collected in the course of environmental monitoring, and publication of results and organization of environmental monitoring, as well as the deficits regarding the transfer of monitoring data to the environmental register. В докладе о результатах аудиторской проверки указывается на необходимость дальнейшего анализа характеристик и объема данных, собираемых в ходе мониторинга окружающей среды и публикации результатов и особенностей организации мониторинга окружающей среды, а также на недостатки, касающиеся передачи данных мониторинга в экологический регистр.
In addition to the audit requirements within the German Commercial Code, the Law regulating the Profession of Certified Auditors, which addresses admission requirements as well as the rights and duties of a certified auditor, have to be complied with. Помимо закрепленного в Германском торговом кодексе требования к аудиторской проверке отчетности должны соблюдаться и положения Закона о деятельности присяжных аудиторов, в котором устанавливаются требования к кандидатам на должности присяжных аудиторов, а также их права и обязанности.
(c) Called for the use of contractors to perform internal audits: the experience of UNDP and UNFPA was discussed and it was found that the use of commercial contractors could be a means of enhancing audit coverage and frequency; с) призвали использовать услуги по контрактам для проведения внутренних аудиторских проверок: обсуждался опыт ПРООН и ЮНФПА, и был сделан вывод о том, что использование предоставляемых на коммерческой основе услуг по контрактам может быть одним из средств повышения охвата и частоты аудиторской проверки;
Could the Republic of Belarus please indicate the steps which it intends to take in order to register, audit and monitor the collection of funds and other resources by those organizations with a view to meeting these aspects of the resolution? Не могла бы Республика Беларусь указать, какие шаги она намерена предпринять в целях регистрации, аудиторской проверки и мониторинга сбора средств и других ресурсов этими организациями в целях обеспечения соответствия этим аспектам резолюции?
(c) for the purpose of the infrastructure project audited, the auditor shall not at the time of the audit be involved in the conception or operation of the relevant infrastructure project. с) для целей инфраструктурного проекта, являющегося предметом аудита, во время аудиторской проверки аудитор не должен быть задействован в разработке или эксплуатации соответствующего инфраструктурного проекта.
(c) ensure the availability of employees or agents of the Contractor with knowledge of this Contract to respond questions from IFAD staff or any properly designated auditor, investigator, agent or consultant acting on IFAD's behalf relating to the review or audit of the documents. с) обеспечивает доступ к служащим или представителям Подрядчика, знакомым с настоящим Договором, для получения ответов на вопросы сотрудников МФСР или любого должным образом назначенного аудитора, инспектора, агента или консультанта, выступающего от имени МФСР в связи с изучением или аудиторской проверкой соответствующих документов.
(k) Take all necessary steps to secure reasonable assurance on the reported use of funds by implementing partners prior to the final audit of its financial statements and disclose any relevant concerns regarding this usage in the notes to the financial statements (para. 62); к) предпринять все необходимые шаги для получения убедительных доказательств надлежащего использования средств партнерами-исполнителями до окончательной аудиторской проверки его финансовых ведомостей и представлять информацию по всем соответствующим соображениям по этому вопросу в примечаниях к финансовым ведомостям (пункт 62);
(c) Expresses its appreciation and gratitude to the President of the Federal Court of Audit of Germany and the audit team for their valuable contribution to improving the operations of UNIDO during the period 1994 to 2002; с) выражает признательность и благодарность Председателю Федеральной аудиторской палаты Гер-мании и ревизорской группе за их ценный вклад в совершенствование деятельности ЮНИДО на протя-жении периода с 1994 года по 2002 год;
The Audit Commission carries out computer data matching exercises under its powers in Part 2A of the Audit Commission Act 1998. Аудиторская комиссия проводит компьютеризированную увязку данных на основании своих полномочий согласно части 2А Закона об Аудиторской комиссии 1998 года.
Mr. Stelzer (Austria) said that Mr. Josef Moser was President of the Austrian Court of Audit and Secretary-General of the International Organization of Supreme Audit Institutions. Г-н Штельцер (Австрия) говорит, что г-н Йозеф Мозер является Председателем Австрийской аудиторской палаты и Генеральным секретарем Международной организации верховных учреждений аудита.
ECE experience using the World Bank Trade Facilitation Audit Methodology Опыт ЕЭК в деле применения аудиторской методологии Всемирного банка в области содействия развитию торговли
On the 7th - 10th of July HLB Ukraine participated in HLB International Tax and Audit Conferences in Chicago, USA. 7 - 10 июля HLB Ukraine приняла участие в Международной Налоговой и Аудиторской конференции HLB в Чикаго, США.
The sum of professional liability insurance of the Audit company "UHY Prostir Ltd" amounts 2 million UAH. Профессиональная ответственность аудиторской компании "UHY Prostir Ltd" застрахована на сумму в 2 миллиона гривен.
Data matching by the Audit Commission is subject to a Code of Practice. Порядок проведения увязки данных Аудиторской комиссией регулируется Кодексом профессиональных норм и правил.
Communications concerning the candidatures of Mr. Edward Dua Agyeman, Auditor-General of the Audit Service of the Republic of Ghana Сообщение, касающееся кандидатуры г-на Эдварда Дуа Агиемана, Генерального аудитора Аудиторской службы Республики Гана
QMS of company is fully adapted to the requirements of standard ISO 9001:2008, which is confirmed by Audit Company. СМК компании полностью адаптирована к требованиям стандарта ISO 9001:2008, что подтверждено соответствующим заключением аудиторской компании.
After re-election as Vice-President in 2009, his responsibilities as Vice-President were Democracy and Human Rights, relations with national parliaments, and chairing the European Parliament's Audit Panel. После повторного избрания на пост вице-президента в 2009 году его сферами деятельности вице-президентом были демократия и права человека, отношения с национальными парламентами, а также председательствование в Аудиторской Коллегии Европейского парламента.
In December 2005, a dedicated cultural services assessment was featured in the Audit Commission's Comprehensive Performance Assessment of English single tier and County Councils. В декабре 2005 года в подготовленный аудиторской комиссией всесторонний анализ деятельности Советов графств был включен анализ услуг в сфере культуры.
In this regard, I have the honour to officially present the candidature of the President of the Court of Audit of Spain for the post of External Auditor during the above-mentioned period, in the person of Mr. Ubaldo Nieto de Alba. В этой связи имею честь официально представить кандидатуру Председателя Аудиторской палаты Испании г-на Убальдо Ньето де Альба на должность Внешнего ревизора на вышеуказанный период.
The Registrar further forwarded to the Committee the initial report by the External Auditor, National Audit Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, relating to the implementation of the budget for the first financial period of the Court. Далее Секретарь препроводил Комитету первоначальный доклад внешнего ревизора - Национальной аудиторской службы Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии - в отношении осуществления бюджета на первый финансовый период Суда.