| Peer reviewers are practitioners with at least 15 years of audit experience. | Коллегиальную оценку проводят практические работники, имеющие, по меньшей мере, 15-летний стаж аудиторской деятельности. |
| He also noted that so far there was no separate audit oversight authority in his country. | Он указал также на то, что в стране еще не создан отдельный орган для надзора за аудиторской деятельностью. |
| In recent years, the prudential regulator had communicated to the appropriate audit oversight body cases where auditors failed to comply with applicable obligations. | В последние годы орган пруденциального регулирования стал сообщать в соответствующий орган по надзору за аудиторской деятельностью все случаи, когда аудиторы должным образом не выполняли свои обязанности. |
| UNFPA had also engaged a global audit firm to assist with NEX audits. | ЮНФПА также принимал участие в работе международной аудиторской компании, помогая проводить ревизии НИС. |
| The panellists explained that different countries had different models for regulating the audit profession. | Эксперты пояснили, что в разных странах приняты неодинаковые модели регулирования аудиторской деятельности. |
| Effective 1 January 2013, IAIG has established a three-year professional services contract with a single audit firm. | С 1 января 2013 года ГВРР заключила контракт на предоставление профессиональных услуг сроком на три года с одной единственной аудиторской фирмой. |
| Now, this is a rather unfortunate place for an audit meeting. | Пожалуй это довольно неудачное место для аудиторской встречи. |
| Curricula vitae of the proposed audit team will also be submitted separately. | Биографические данные аудиторской команды будут также представлены отдельно. |
| The additional requirements resulted from the hiring of a senior military officer to conduct the military operational audit review. | Дополнительные потребности обусловлены наймом старшего офицера для проведения военной оперативной аудиторской проверки. |
| The University for Peace has rapidly evolved to a vibrant international organization that has established sound administrative, financial and audit systems to international standards. | Университет мира быстро превращается в динамичную международную организацию, располагающую отвечающими международным стандартам прочными административной, финансовой и аудиторской системами. |
| In his responses, the Controller noted that the system of audit certification was new and would need further enhancement to produce better results. | В своих ответах Контролер отметил, что система аудиторской сертификации нова и потребует дополнительной доработки для получения более надежных результатов. |
| Pages about accounting, tax and audit office AFIN s.r.o. with the scope around CZ. | Странички бухгалтерской, налоговой и аудиторской канцелярии ООО AFIN с сферой деятельности по всей Чешской республики. |
| Choking and confirmation of the results by the International audit company Deloitte. | Проверка и подтверждение результатов Международной аудиторской компанией Deloitte. |
| by an independent audit firm directly contracted by UNHCR. | США по данной ситуации или стране, будут ревизованы независимой аудиторской фирмой, прямо привлеченной УВКБ. |
| The Office feels that the proposals represent a practical and cost effective approach to the important issue of audit certification. | Управление считает, что эти предложения представляют собой практический и эффективный с точки зрения затрат подход к важному вопросу об аудиторской проверке. |
| The name of the audit firm has been included in the database. | Название аудиторской фирмы было включено в базу данных. |
| The discussions focused on current issues and processes, but were not supplemented by audit work. | В ходе обсуждения основное внимание уделялось текущим проблемам и процессам, однако самой аудиторской деятельности не было. |
| The project was performed jointly by the Office of Internal Oversight Services and the audit firm, using UNMIK as the pilot. | Проект осуществлялся на экспериментальной основе в МООНК совместно с Управлением служб внутреннего надзора и аудиторской фирмой. |
| In September 1999, UNHCR Albania engaged an audit firm to review the financial reports submitted by its government partners. | В сентябре 1999 года отделение УВКБ в Албании воспользовалось услугами одной аудиторской фирмы для проверки финансовых отчетов, представленных его партнерами из числа государственных организаций. |
| Virtually no system-wide financial audit has been made on cross-cutting activities. | Не было практически ни одной аудиторской проверки деятельности, осуществляемой в разных областях в масштабах всей системы. |
| The audit report contains six recommendations, all of them rated as medium priority. | В докладе об аудиторской проверке изложены шесть рекомендаций, и все они оцениваются как имеющие среднюю степень приоритетности. |
| It will however fall under the European Union-funded audit. | Ревизия, однако, будет проведена в рамках аудиторской проверки, финансируемой Европейским союзом. |
| Timely receipt of audit certificates from implementing partners was especially problematic. | Своевременное получение сертификатов аудиторской проверки от партнеров по осуществлению программ является особенно проблематичным вопросом. |
| At the outset, some delegations doubted the necessity of audit provisions altogether, while others were not in agreement with the proposed wording. | Изначально некоторые делегации вообще усомнились в необходимости положений об аудиторской проверке, тогда как другие не были согласны с предлагаемыми формулировками. |
| These are of the system as a whole, not necessarily at an individual firm or audit level. | Такие отчеты относятся к системе в целом и не обязательно имеют отношение к отдельной фирме или аудиторской проверке. |