Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Аудиторской

Примеры в контексте "Audit - Аудиторской"

Примеры: Audit - Аудиторской
However, where project expenditures are significant, a separate audit of DEX projects is sub-contracted to a private audit firm under the overall supervision of OAPR. Однако в тех случаях, когда расходы на проекты достигают значительной величины, отдельная ревизия проектов по линии ПИ проводится на условиях субподряда частной аудиторской компанией, действующей под общим контролем со стороны УРАЭР.
The Panel recommends that the Government publish all of the results of this systems audit and that, once it is completed, it should be followed up with an 18-month full financial audit by an international auditing firm. Группа рекомендует правительству опубликовать все результаты этой системной проверки и провести с привлечением какой-либо международной аудиторской фирмы полную финансовую ревизию в течение 18 месяцев.
As the redesign is primarily a process-oriented effort, it does not replace the original recommendation of the Panel for a full financial audit of all major accounts by a reputable independent international audit company. С учетом того, что работа по пересмотру касается в первую очередь процедурной стороны вопроса, ее проведение не снимает с повестки дня первоначальную рекомендацию Группы о полномасштабном финансовом аудите всех ключевых счетов авторитетной независимой международной аудиторской компанией.
Finally, he highlighted the debate on audit policy (European Commission Green Paper), and emphasized FEE's support for proportionate regulation aimed at enhancing audit quality and audit services supply. Наконец, он особо выделил обсуждение по вопросам аудиторской политики ("Зеленый документ" Европейской комиссии) и подчеркнул поддержку со стороны ФЕБ пропорционального регулирования, направленного на повышение качества аудиторских проверок и предложения услуг по проведению аудиторских проверок.
In addition, any individual who signs an audit report must hold an audit qualification as granted by the RSB (this normally involves special training requirements) and must hold a practising certificate issued by the RSB. Кроме того, любой человек, подписывающий аудиторский отчет, должен иметь соответствующий диплом, выданный признанным надзорным органом (этому, как правило, предшествует специальная профессиональная подготовка), и выданное им же разрешение на занятие аудиторской практикой.
Environmental auditing techniques (environmental coordinators/ audit team members); методы экологического аудита (координаторы по вопросам охраны окружающей среды/члены аудиторской группы);
For the last four years Steven Slack has headed the Ukrainian representation of audit company Moore Stephens Ukraine. Г-н Слек более 17 лет работал в ведущих аудиторских компаниях таких как: PriceWaterhouseCoopers, KPMG, в разных странах мира. Последние четыре года Стивен Слек возглавлял украинское представительство аудиторской компании Moore Stephens Ukraine.
Our people are specialists with deep and versatile experience, good knowledge of main aspects of audit activity and high level of corporate culture. Наши люди - специалисты с глубоким и разноплановым опытом, со знанием многих аспектов аудиторской деятельности и высокой профессиональной культурой.
In addition, WFP piloted an auditor exchange with IFAD, where an IFAD auditor joined a WFP audit mission, and a WFP auditor joined an IFAD audit mission. Кроме того, ВПП в порядке эксперимента организовала аудиторский обмен с МФСР, при котором аудитор МФСР работал в составе аудиторской группы ВПП, а аудитор ВПП в составе аудиторской группы МФСР.
In special cases, third party consultants are retained to perform specific audit or investigatory work. В отдельных случаях для проведения аудиторской проверки или расследования приглашаются независимые консультанты.
The performance of high quality audit is directed to minimize entrepreneurial risk for those who use financial statements. Высококачественное проведение аудиторской проверки направлено на минимизацию предпринимательского риска пользователей финансовой отчетностью.
The representatives of the United States Department of Defense indicated that the follow-up audit of sole-sourced contracts has only recently been awarded. Представители министерства обороны Соединенных Штатов отметили, что поручение о проведении постфактум аудиторской проверки заключенных без применения процедуры конкурентных торгов контрактов было дано только недавно.
A few days ago I was presented with a report I'd asked for a comprehensive audit, if you will, of our economic condition. Я изучил доклад, в котором обобщаются результаты... доскональной аудиторской проверки экономики нашей страны.
It is a requirement of the International Seabed Authority's Financial Regulations that an internationally recognized independent auditor with experience in the audit of international organizations shall be appointed. Согласно требованию Финансовых положений Международного органа по морскому дну назначается пользующийся международным признанием независимый ревизор, имеющий опыт аудиторской проверки международных организаций.
In the private sector, there is even a requirement/policy to rotate the lead engagement partner and the audit teams. В частном секторе даже существует требование/принцип ротации руководителя аудиторской проверки и аудиторских групп.
The Department uses a risk-based approach in selecting audit engagements, and the Fund will be assessed again in October 2013. При выборе объекта аудиторской проверки Департамент использует основанный на оценке рисков подход, и следующая проверка операций Фонда будет проведена в октябре 2013 года.
The proud moment came after a rigorous audit by ABS Quality Evaluations Inc. The certification comes without any non-conformity. Момент гордого облегчения наступил после тщательной аудиторской проверки, выполненной ABS Quality Evaluations Inc. Сертификация прошла без выявленных несоответствий.
The Office stated that the average audit cycle was calculated using a risk-based and materiality-driven approach, and that it concentrated audit resources on financially significant programmes. Управление заявило, что средний цикл аудиторской проверки рассчитывается на основе подхода, учитывающего фактор риска и материальные факторы, и оно использует свои ресурсы преимущественно для проверки существенных с финансовой точки зрения программ.
With regard to audit activities, there is a global trend to use the term oversight to refer to the MCE-related activities of auditors and audit firms, particularly with respect to listed companies and public interest entities. Если говорить об аудиторской деятельности, то согласно мировой практике для описания действий, связанных с МСП, в отношении аудиторов и аудиторских фирм, используется термин "надзор", особенно когда речь идет о зарегистрированных на бирже компаниях и предприятиях, представляющих интерес для общества.
The Act introduced several changes concerning audit committees, strengthened auditor independence, required mandatory rotation of the lead engagement partner every five years and established certain types of non-audit services as off-limits to audit firms that provide auditing services to a public company. Закон ввел в действие ряд изменений, касающихся аудиторских комитетов, укрепил независимость аудиторов, установил требование об обязательной ротации руководителей аудиторской проверки раз в пять лет и вывел определенные типы не связанных с аудитом услуг за рамки компетенции аудиторских фирм, оказывающих услуги аудита публичным компаниям.
It has placed all of its dealings with LISCR on hold until the Moore Stephens audit is concluded, but the Bureau did state that it intended to review the contract between Liberia and LISCR immediately after the audit was completed. Бюро приостановило все операции с ЛМСКР до тех, пока не будет проведена аудиторская проверка фирмой «Мур Стефанс», однако Бюро заявило при этом, что оно собирается пересмотреть договор между Либерией и ЛМСКР сразу после завершения аудиторской проверки.
The audit report should contain a clear expression of opinion - within the scope of the audit - on the financial obligations of the IRU in relation to the implementation of the UNECE-IRU Agreement and its annexes and on any further matters required by the letter of engagement. Аудиторское заключение должно содержать четкое выражение мнения - в рамках аудиторской проверки - о финансовых обязательствах МСАТ в отношении выполнения Соглашения между ЕЭК ООН и МСАТ и его приложений, а также о любых других вопросах, требуемых в письме-обязательстве.
Urges UNOPS to remain committed to its audit response and achieve a clean audit for the biennium 2004-2005; and настоятельно призывает ЮНОПС быть приверженным делу осуществления рекомендаций, выносимых по итогам ревизии, и проведению «чистой» аудиторской проверки в двухгодичный период 2004 - 2005 годов; и
The importance of the Department's establishing an effective evaluation capacity was further emphasized in the Office of Internal Oversight Services audit report A/61/743. Важное значение создания в Департаменте эффективного потенциала в области оценки было вновь подчеркнуто в докладе Управления служб внутреннего надзора об аудиторской проверке (А/61/743).
The International Forum of Independent Audit Regulators (IFIAR) was established in September 2006 with audit regulators from 18 jurisdictions. В сентябре 2006 года был организован Международный форум независимых органов регулирования в области аудита (ИФИАР), в состав которого вошли органы регулирования аудиторской деятельности из 18 стран.