Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Аудиторской

Примеры в контексте "Audit - Аудиторской"

Примеры: Audit - Аудиторской
In 2004, ICPAK embarked on a quality review programme, the intention being to review audit firms to determine compliance with auditing standards by audit firms. В 2004 году ИПБК приступил к реализации программы рассмотрения вопросов качества с целью проверки работы аудиторских фирм для определения степени соблюдения ими стандартов аудиторской деятельности.
Audit standards that apply depend on whether the audits are carried out by a private audit firm or the SAI of the host government. Применяемые стандарты аудита зависят от того, проводятся ли аудиторские проверки частной аудиторской фирмой или ВРУ принимающего правительства.
Some of the actions include a redrafting of NEX audit terms of reference for the 2010 audit process and contracting of a global audit company to undertake NEX audits not done by supreme audit institutions. Некоторые из мер включают пересмотр условий проведения ревизии НИС на 2010 год и подписания контракта с какой-нибудь глобальной аудиторской компанией для проведения ревизий НИС, не проводившихся ранее высшими аудиторскими организациями.
We are at the forefront of developments in the use of information technology in audits and employ the latest audit software in our audit work. Мы активно используем достижения в области информационных технологий для проведения аудиторских проверок и в своей аудиторской работе применяем новейшее программное обес-печение.
Identification of sources of audit evidence and the relationship of audit evidence to critical audit objectives е) Определение источников данных для аудиторской проверки и связь этих данных с основными задачами аудиторской проверки
The Secretariat, the Office of Internal Oversight Services and individual missions must take action to realize the full potential of the resident audit service. Секретариат, Управление служб внутреннего надзора и отдельные миссии должны принять меры по использованию полного потенциала аудиторской службы резидентов.
The engagement of a centrally recruited audit firm is expected to substantially improve submission rates, including certification of financial forms. Ожидается, что использование услуг аудиторской фирмы, наем которой производится в централизованном порядке, позволит значительно повысить показатели представления, включая утверждение финансовых форм.
The recent development such as the hiring of an international audit company may bring significant improvement in the quality of NEX audits. Ожидается, что недавнее событие - наем международной аудиторской компании - поможет существенно повысить качество ревизий НИС.
The quality of such reports and their delayed submission were the primary reasons UNFPA decided to employ a global audit firm. Качество таких отчетов и нарушение сроков их представления явились главными причинами, обусловившими решение ЮНФПА о привлечении международной аудиторской фирмы.
Moreover, several audit/oversight committees focused mainly on audit activity, and some did not cover the performance of external auditors. Кроме того, некоторые комитеты по аудиту/надзору сосредоточили свое внимание главным образом на аудиторской деятельности и не охватывают работу внешних аудиторов.
The decline in the number of audits is attributable to the high vacancy rate in the OIOS audit team. Уменьшение числа аудиторских проверок обусловлено большим количеством вакантных должностей в аудиторской группе УСВН.
Managing the audit activity includes, among other adequate policies and procedures, the use of modern technology and effective risk-based planning. Управление аудиторской деятельностью включает в себя, в числе прочих надлежащих мер политики и процедур, использование современной технологии и эффективное планирование на основе оценки рисков.
In this regard, a manual containing policies and procedures for conducting the audit activity exists in 57 per cent of instances. В этом отношении руководство, в котором излагаются политика и процедуры организации аудиторской деятельности, существует в 57% организаций.
Periodic external assessments cover the entire audit activity and are required by IIA standards. Периодические внешние оценки охватывают весь комплекс аудиторской деятельности и проводятся в соответствии с требованиями стандартов ИВР.
Capabilities and limitations of generalized audit software а) Возможности и ограничения универсального программного обеспечения аудиторской деятельности
be familiar and understand audit software uses and limitations продемонстрировать знание и понимание возможностей использования и ограничений программного обеспечения аудиторской деятельности
The unspent balance relates primarily to difficulties in finding a specialized audit automation software package. Неизрасходованный остаток обусловлен прежде всего трудностями в отыскании пакета специализированных средств программного обеспечения для автоматизации аудиторской деятельности.
We have engaged an international auditing firm to audit the procurement and contracting processes of the executive branch. Мы заключили контракт с международной аудиторской фирмой для проверки процессов закупок и заключения контактов от имени исполнительной власти.
PAD includes a performance output for representatives on management of the NEX audit В систему служебной аттестации и повышения квалификации введен показатель служебной деятельности для представителей руководства в связи с проведением аудиторской проверки национального исполнения
Seven of the engagements addressed both audit and evaluation matters. Семь мероприятий касались вопросов как аудиторской проверки, так и оценки.
The members of the Administrative Committee are entitled to have access to full audit results. Члены Административного комитета имеют право доступа к полным результатам аудиторской проверки.
It was also supported by the results of a judicial expertise, an audit of the Foundation and other materials of the case. Доказательства его вины также подкрепляются результатами судебной экспертизы, итогами аудиторской проверки деятельности Фонда и другими материалами дела.
Only at ICAO and UNIDO have the audit resources decreased in the last five years. За последние пять лет ресурсы, выделяемые для аудиторской деятельности, сократились лишь в ИКАО и ЮНИДО.
Without proper handover procedures, the audit continuity could be affected. Без должных процедур передачи дел может пострадать преемственность в аудиторской деятельности.
A joint or coordinated audit led by UNDP is in the pipeline for the MDTF for Haiti. В настоящее время под руководством ПРООН готовится проведение совместной или скоординированной аудиторской проверки МДЦФ для Гаити.