Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Аудиторской

Примеры в контексте "Audit - Аудиторской"

Примеры: Audit - Аудиторской
As part of its ongoing audit of the Finance Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations, OIOS had decided to undertake a follow-up review of mission liquidation activities, paying particular attention to write-offs. В рамках своей текущей аудиторской проверки Службы финансового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира УСВН постановило провести последующий обзор деятельности по ликвидации миссий с уделением особого внимания вопросам списания.
The audit identified seven missions, namely, MINURSO, MONUC, UNAMSIL, UNOMIG, UNMEE, UNMIK, and UNIKOM, where the MSA rates in effect were considered to be excessive or otherwise questionable. В ходе аудиторской проверки было выявлено семь миссий, а именно: МООНРЗС, МООНДРК, МООНСЛ, МООННГ, МООНЭЭ, МООНК и ИКМООНН, - где действующие ставки суточных участников миссий были признаны завышенными или неадекватными по каким-либо иным параметрам.
No effort has been made to prepare the annual accounts of the National Transitional Government of Liberia for the last three budgetary periods, let alone an audit of those accounts. За последние три бюджетных периода не предпринимается усилий по подготовке годовых счетов Национального переходного правительства Либерии, не говоря уже об аудиторской проверке этих счетов.
The report of the Office of Internal Oversight Services contains the findings of a further audit conducted on the question of mission subsistence allowance rates in the largest peacekeeping missions. В докладе Управления служб внутреннего надзора содержатся выводы, сделанные на основании проведения дальнейшей аудиторской проверки практики регулирования ставок суточных участников миссий в самых крупных миссиях по поддержанию мира.
He noted that UNHCR had complied with the Board's recommendation that it should develop a strategy for securing sufficient audit certificates, and called upon implementing partners to make greater efforts to improve compliance. Он отмечает, что УВКБ выполнило рекомендацию Комиссии, согласно которой оно должно разработать стратегию для официального утверждения сертификатов аудиторской проверки, и призывает партнеров-исполнителей приложить больше усилий для выполнения соответствующих требований.
The International Monitoring Committee, respecting the spirit of the Bangui Agreements, proposed that the Central African Republic should, by a legislative act, formally renounce proceedings against authors of offences identified by the parliamentary audit. Международный комитет по наблюдению, уважая дух Бангийских соглашений, предложил, чтобы на основании законодательного акта центральноафриканское государство официально прекратило преследование лиц, подозреваемых в совершении правонарушений, выявленных в ходе парламентской аудиторской проверки.
(b) An explanation of the auditing standards followed and of what the audit includes; Ь) разъяснение использованных стандартов аудита и того, что входит в сферу аудиторской проверки;
The audit covered the major objects of expenditure, namely personnel, general temporary assistance, consultants and experts, contractual services, travel and grants. Аудиторской проверке были подвергнуты основные статьи расходов, а именно расходы на персонал, временный персонал общего назначения, консультантов и экспертов, услуги по контрактам, поездки и стипендии.
During the course of the audit exercise for the biennium 1996-1997, UNDP provided a detailed written response to all the observations made by the Board of Auditors in the form of management letters. В ходе аудиторской проверки за двухгодичный период 1996-1997 годов ПРООН представила в письменной форме подробные ответы на все замечания, сделанные Комиссией ревизоров в ее письмах о распоряжении средствами.
Protocol of agreement signed with the port of Antwerp in December 2001 for an audit of Nigerian ports to facilitate privatization of NPA В декабре 2001 года с портом Антверпена подписан протокол о договоренности с целью проведения аудиторской проверки нигерийских портов для облегчения приватизации АПН
Use of systems software and specialized audit software е) Использование программного обеспечения систем и специального программного обеспечения аудиторской деятельности
1 workshop for 24 audit focal points with a view to improving the quality of responses to oversight bodies and increasing closure of recommendations Проведение 1 практикума для 24 координаторов аудиторской проверки для повышения качества реагирования на замечания надзорных органов и увеличения числа полностью выполненных рекомендаций
In addition, MONUC continued its support for the Ministry to complete an ongoing audit of justice sector infrastructure and personnel throughout the country, with particular attention to district courts that will have a crucial role to play in dispute resolution for the forthcoming local elections. Кроме того, МООНДРК продолжала оказывать поддержку министерству в завершении аудиторской проверки инфраструктуры сектора юстиции и персонала на всей территории страны, уделяя особое внимание окружным судам, которые будут играть решающую роль в разрешении споров в ходе предстоящих выборов в местные органы.
The Board is a non-profit corporation established by Congress to oversee the audits of public companies in order to protect the interests of investors and further the public interest in the preparation of informative, accurate and independent audit reports. Он представляет собой некоммерческую организацию, учрежденную конгрессом для надзора за аудиторской проверкой частных компаний в целях защиты интересов инвесторов и содействия выполнению общественно-полезной функции подготовки содержательных, точных и объективных аудиторских заключений.
The objective of the JIU review was to contribute to improving system-wide coherence among the competent entities dealing with the audit function, whether internal or external, in line with professional standards for the practice of the profession, as applicable to the United Nations. Цель проведенного ОИГ обзора состояла в содействии улучшению общесистемной слаженности работы компетентных органов, отвечающих за функцию аудита, будь то внутренних или внешних, в соответствии с профессиональными стандартами аудиторской практики в той мере, в какой они применимы к Организации Объединенных Наций.
In recent years, a trend has been evolving towards setting an independent external oversight of the audit function to strengthen the protection of the public interest and facilitate confidence in corporate reporting. В последние годы складывается тенденция создания независимого внешнего органа по контролю за аудиторской деятельностью для усиления защиты интересов общества и повышения доверия к корпоративной отчетности.
In performing the audit work, the lack of implementation of adequate handover procedures between departing and new SAIs and the short period of time given to review the financial statements at some organizations are issues of concern. С точки зрения выполнения аудиторской работы обеспокоенность вызывают такие вопросы, как отсутствие надлежащих процедур передачи полномочий от старого новому ВКРУ, а также короткие сроки, предусмотренные для проверки финансовых ведомостей в некоторых организациях.
To enhance accountability and transparency, the legislative/governing bodies concerned should require the internal audit/oversight head to submit to them, annually in writing, his or her report on the results of the audit activity and to publish such annual reports on the organizations' websites. В целях повышения уровня подотчетности и прозрачности соответствующим руководящим/директивным органам следует потребовать от руководителей служб внутреннего аудита/надзора представлять им ежегодно в письменной форме доклад о результатах аудиторской деятельности и публиковать такие ежегодные доклады на веб-сайтах организаций.
In those cases where challenges are sector specific more focused training programmes and additional resources such as sample audit files could be prepared by the relevant professional association or responsible regulatory body. В тех случаях, когда вскрывшиеся проблемы носят отраслевой характер, соответствующие профессиональные ассоциации или органы регулирования могли бы разрабатывать более целенаправленные программы профессиональной подготовки и предлагать дополнительную помощь, например в форме типовой аудиторской документации.
The primary objective is to determine whether a practicing firm has a satisfactory QCR rating (which is determined based on assessment of whether or not the audit work was done in accordance with the ISAs) to enable it to carry out audits of the listed companies. Первая цель заключается в установлении того, имеет ли практикующая фирма удовлетворительный рейтинг по ПКК (который определяется на основе оценки соответствия или несоответствия аудиторской работы МСБУ) для проведения аудиторских проверок включенных в листинг компаний.
2.1.3 The Judicial Inspection Unit maintains separate inspection and audit units, with independent functions 2.1.3 Функционирование в Судебно-следственной группе двух подразделений с независимыми функциями: группы по проведению судебных инспекций и аудиторской группы
In relation to the suggestions on creating a complementary audit function, the Deputy High Commissioner described UNHCR's vision for an evaluation service, which would be born out of the current ODM Office. Что касается рекомендаций о создании дополнительной аудиторской функции, то заместитель Верховного комиссара рассказала о том, как УВКБ представляет себе службу оценки, которая будет создана на базе современного СОР.
It is also being used to establish an external monitoring agency to oversee donor contributions to the Afghan Government's budget and to strengthen the procurement and audit functions of the Afghan Ministry of Finance. Предоставленные средства также используются для создания механизма внешнего контроля в целях осуществления надзора за взносами доноров в бюджет афганского правительства и совершенствования закупочной и аудиторской деятельности министерства финансов Афганистана.
With regard to the review of the KBR settlement, the United States Government is still in the process of identifying a suitable audit firm; the major internationally recognized auditing firms having declined to participate. Что касается проверки сделки об урегулировании расчетов с КБР, то правительство Соединенных Штатов все еще занимается поиском подходящей аудиторской фирмы, поскольку крупные признанные на международном уровне фирмы отказались принять в ней участие.
The recruitment of an international audit firm has yet to be completed, and as a result, the Government is likely to encounter cash flow constraints in October. Привлечение международной аудиторской компании еще не завершено, и в результате этого правительство, возможно, столкнется в октябре с нехваткой притока наличных средств.