| Sonja, political assassination doesn't work. | Соня! Политическое убийство не работает. |
| I believe her capture, or if necessary her assassination, is quite possible. | Я полагаю, что ее захват, или в случае необходимости ее убийство, является весьма возможным. |
| Complete exoneration for the assassination of the Ukrainian president. | Полное освобождение от ответственности за убийство Украинского президента. |
| You mentioned "Prince Omar" and "assassination" in your e-mails. | Вы упомянули принца Омара и убийство в письме. |
| The group charged with carrying out the assassination included at least 15 people. | Группа, которой было поручено осуществить убийство, состояла по крайней мере из 15 лиц. |
| The Nordic countries condemn the recent assassination of the Minister of Justice of Haiti. | Страны Северной Европы осуждают недавнее убийство министра юстиции Гаити. |
| The assassination of Prime Minister Yitzhak Rabin in October last year deeply shocked all those who support peace. | Убийство в октябре прошлого года премьер-министра Ицхака Рабина глубоко потрясло всех сторонников мира. |
| The tragic assassination of Chris Hani of the African National Congress in April 1993 can also be seen in this light. | Трагическое убийство в апреле 1993 года Криса Хани, одного из руководителей Африканского национального конгресса, также может рассматриваться в этом свете. |
| The murder on 3 August of a popular priest has been portrayed as a political assassination. | Убийство З августа популярного священника представляют как политическое убийство. |
| In March 1999, the independent expert lamented the renewed upsurge of violence in Port-au-Prince and roundly condemned the assassination of Senator Jean-Yvon Toussaint. | В марте 1999 года независимый эксперт выразил сожаление по поводу возобновления насилия в Порт-о-Пренсе и решительно осудил убийство сенатора Жана-Ивона Туссена. |
| The High Commissioner condemned the assassination of Sri Lankan parliamentarian and human rights defender Neelan Trivulchevan in Colombo on 29 July 1999. | Верховный комиссар осудила убийство шри-ланкийского парламентария и правозащитника Неелана Тривулчевана в Коломбо 29 июля 1999 года. |
| The assassination had occurred a day before Sassou was to arrive. | Это убийство произошло за день до планируемого прибытия Сассу. |
| To this must be added the reign of terror carried out by the militias and the assassination of political figures. | К этому следует добавить террор, организованный ополченцами, и убийство известных политических деятелей. |
| You're under arrest for the attempted assassination of the President of the United States. | Вы арестованы за покушение на убийство президента Соединенных Штатов. |
| The shameful and tragic assassination in Dallas cut short that plan. | Постыдное и трагическое убийство президента в Далласе привело к срыву этого плана. |
| The Committee expresses concern over reports of delays in the prosecution of those responsible for the assassination of President Ndadaye. | Комитет выражает беспокойство в связи с сообщениями о задержках в осуществлении судебного преследования лиц, несущих ответственность за убийство Президента Ндадайе. |
| Consistent with that commitment, my delegation condemns this act of violence: the assassination of Sheikh Ahmed Yassin and a number of companions. | Исходя из такой приверженности, наша делегация осуждает этот акт насилия - убийство шейха Ахмеда Ясина и ряда сопровождавших его лиц. |
| The international community has unequivocally condemned this latest assassination, branding it a violation of international law and international agreements. | Международное сообщество недвусмысленно осудило это последнее убийство, назвав его нарушением международного права и международных соглашений. |
| The assassination of Sheikh Ahmed Yassin does not serve counter-terrorism efforts. | Убийство шейха Ахмеда Ясина не помогает борьбе с терроризмом. |
| We condemn the assassination of Sheikh Ahmed Yassin and six other Palestinians. | Мы осуждаем убийство шейха Ахмеда Ясина и шести других палестинцев. |
| Israel's policies are aimed at the assassination of Palestinian leaders and at the destruction of its symbols. | Целью политики Израиля является убийство палестинских лидеров и уничтожение их символов. |
| But the assassination of Sheikh Ahmed Yassin will give rise to a new generation of resistance fighters struggling for freedom and independence. | Однако убийство шейха Ахмеда Ясина приведет к появлению новых поколений бойцов сопротивления, сражающихся за свободу и независимость. |
| The Secretary-General himself has strongly condemned the assassination. | Генеральный секретарь решительно осудил это убийство. |
| In fact, the assassination of two Palestinians had predated the killing of the four Israeli soldiers. | Фактически же, к гибели четырех израильских солдат привело убийство двух палестинцев. |
| Unnecessary force had also been brought to bear against public art projects denouncing the Ojeda Ríos assassination. | Также оказывалось неоправданное давление в отношении авторов общественных художественных проектов, осуждающих политическое убийство Филиберто Охеды Риоса. |