By a written statement on the same day, the terrorist organization "17 November" claimed responsibility for the assassination of the Turkish diplomat. |
В письменном заявлении, сделанном в тот же день, ответственность за убийство турецкого дипломата взяла на себя террористическая организация "17 ноября". |
Condemning the assassination of officials of the legitimate Government of President Jean-Bertrand Aristide, |
осуждая убийство должностных лиц законного правительства президента Жан-Бертрана Аристида, |
Instead, the roots of Taseer's assassination lay in the dark delusions of fanatical belief, his killing supposedly undertaken to protect the faith. |
Вместо этого, корни убийства Тасира лежат в темноте заблуждений фанатичной веры, что его убийство, предположительно, служило для защиты веры. |
The assassination of President Kennedy took place on Friday, November 22, 1963, in Dallas, Texas, at 12:30 p.m. |
Убийство 35-го президента США Джона Кеннеди было совершено в пятницу 22 ноября 1963 года в Далласе (штат Техас) в 12:30 по местному времени. |
You don't want what to happen again, the assassination? |
Что не должно произойти снова, убийство Кеннеди? |
The tragic assassination of Mr. Rabin robbed us of a great man, a man who was committed to the peace process. |
Трагическое убийство г-на Рабина лишило нас великого человека, человека, приверженного мирному процессу. |
The Heads of State and Government condemn the assassination of Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin and hope that this act will not impede the continuation of the peace process. |
Руководители государств и правительств осуждают убийство премьер-министра Израиля Ицхака Рабина и хотели бы, чтобы этот акт не послужил препятствием для продолжения мирного процесса. |
President Jean-Bertrand Aristide has strongly condemned the assassination of Father Jean-Marie Vincent, and has made the following statement: |
Президент Жан-Бертран Аристид решительным образом осудил убийство отца Жан-Мари Венсана и сделал следующее заявление: |
Can you believe I stopped an assassination? |
Можешь поверить, что я остановил убийство? |
Nevertheless, the recent assassination on 4 November 1995 of Prime Minister Yitzhak Rabin of Israel had threatened the peace process. |
Тем не менее недавнее убийство г-на Ицхака Рабина, премьер-министра Израиля, совершенное 4 ноября 1995 года, поставило этот процесс под угрозу. |
The brutal assassination of the Father of the nation, together with most of his family, on 15 August 1975 altered the course of our history. |
Зверское убийство 15 августа 1975 года основоположника нашего национального движения вместе с почти всей его семьей изменило весь ход нашей истории. |
Denard was also under investigation in France for the assassination of President Ahmed Abdallah at the time of the 1989 coup in the Comoros. |
Во Франции Денар также находился под следствием за убийство президента Ахмеда Абдаллаха во время государственного переворота на Коморских Островах в 1989 году. |
The Committee concludes, accordingly, that in those circumstances the State party is directly responsible for the disappearance and subsequent assassination of Nydia E. Bautista de Arellana. |
Соответственно Комитет делает вывод о том, что при этих обстоятельствах государство-участник несет прямую ответственность за исчезновение и последующее убийство Нидии Э. Баутиста де Ареллана. |
He said that Burundi had been plunged into a bloody crisis by the assassination, on 21 October 1993, of its first democratically elected president. |
Г-н€Барахирадже подчеркивает, что происшедшее 21 октября 1983 года убийство первого демократически избранного президента повергло Бурунди в кровавый кризис. |
The Sudan has never been and will never be a party to any attempted assassination, particularly that of Egyptian President Hosni Mubarak. |
Судан никогда не являлся и не будет являться соучастником любого запланированного покушения на убийство, в частности президента Египта Хосни Мубарака. |
Question: Why was the assassination of President Hosni Mubarak necessary? |
Вопрос: Почему стало необходимым убийство президента Хосни Мубарака? |
This trend is often unwelcome, as was demonstrated by the assassination on 22 October of the military governor of Cibitoke province and the four soldiers accompanying him. |
Эта тенденция часто вызывает отрицательную реакцию, о чем свидетельствует убийство 22 октября военного губернатора провинции Сибитоке и четырех сопровождавших его солдат. |
The assassination of Sheikh Ahmed Yassin is a flagrant violation, a flagrant crime, which has created more instability and may plunge the region into another round of violence. |
Убийство шейха Ахмеда Ясина является вопиющим нарушением, возмутительным преступлением, которое привело к усилению нестабильности и может ввергнуть регион в еще один цикл насилия. |
Our decisions must reconcile a firm determination to bring to justice those responsible for Prime Minister Hariri's assassination and the pursuit of stability through institutional and political progress. |
Наши решения должны сочетать твердую решимость предать суду тех, кто несет ответственность за убийство премьер-министра Харири, и стремление к поддержанию стабильности посредством институционного и политического прогресса. |
It sent a message, in no uncertain terms, that those responsible for the assassination of Rafik Hariri have to be identified and held accountable. |
В ней Совет дал четко понять, что лица, ответственные за убийство Рафика Харири, должны быть установлены и привлечены к ответственности. |
The international community cannot fail to unequivocally condemn this new assassination, which was committed in violation of international law and which could seriously jeopardize the prospects of a negotiated peace. |
Международное сообщество должно недвусмысленно осудить это недавнее убийство, которое совершено в нарушение международного права и может серьезно подорвать перспективы достижения мира на основе переговоров. |
By committing the latest assassination, Israel registered in its record yet another case of serious violation of the Fourth Geneva Convention, which amounts to another war crime. |
Совершив последнее убийство, Израиль дополнил свой послужной список еще одним случаем серьезного нарушения четвертой Женевской конвенции, что равносильно очередному военному преступлению. |
the assassination of any person or the unlawful destruction of property. |
с) убийство какого-либо лица или незаконное уничтожение имущества. |
The assassination of the late Prime Minister Yitzhak Rabin had represented a turning point in the attitude of Israeli society towards incitement, leading to a strengthening of law-enforcement and monitoring mechanisms. |
Убийство бывшего премьер-министра страны Ицхака Рабина стало поворотным пунктом в отношении израильского общества к разжиганию расовой ненависти и способствовало укреплению механизмов обеспечения правопорядка и контроля. |
Under the heading of assassination, murder and attempted murder, 340 cases were registered during 2000. |
Что же касается предумышленных убийств, убийств и покушений на убийство, то в 2000 году было зарегистрировано 340 таких случаев. |