Английский - русский
Перевод слова Assassination
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Assassination - Убийство"

Примеры: Assassination - Убийство
There was no doubt that the United States policy was ambiguous and applied a double standard towards the practices of Israel with respect to State terrorism, as was once again evident in the case of the recent assassination of a Palestinian militant in Jordan. Соединенные Штаты без колебаний проводят политику двойного стандарта и двусмысленности в отношении применяемой Израилем практики государственного терроризма, о чем вновь свидетельствует недавнее убийство палестинского деятеля в Иордании.
Those violations took the form, first, of a complete disregard for the rights to life and security of person on the part of the Government, as illustrated by the assassination of two respected religious leaders in the region of Najaf. Эти нарушения прежде всего выражаются в полном пренебрежении со стороны правительства к праву на жизнь и личную неприкосновенность, о чем свидетельствует убийство двух уважаемых религиозных руководителей района Наджаф.
The aforementioned person asserted that the Al-Da'wah party was responsible for the attempted assassination of Mr. Uday Saddam Hussein, son of the President of the Republic of Iraq. Вышеупомянутое лицо заявило, что партия "Аль-Да'ва" несет ответственность за покушение на убийство г-на Удая Саддама Хусейна, сына президента Республики Ирак.
The ignoble assassination of President Ndadaye in 1993 had been condemned by most Burundians; he had been the President not of one social faction but of the entire country. Подлое убийство президента Ндадайе в 1993 году было с осуждением встречено большинством бурундийцев; это был президент всей страны, а не какой-либо одной социальной группы.
The assassination of LI Vice-President Jorge Carpio Nicolle in Guatemala in 1993 has continued to be a focus of the activities of LI's Human Rights Committee throughout the past years. Убийство вице-президента ЛИ Хорхе Карпио Николле в Гватемале в 1993 году оставалось в центре внимания Комитета по правам человека ЛИ на протяжении последних нескольких лет.
Seventhly, the Security Council should set up an international court to prosecute those who had ordered and carried out the assassination of President Ndadaye, the genocide against the Tutsis and the ensuing massacres of the Hutus. В-седьмых, Совету Безопасности надлежит создать международный суд для наказания лиц, организовавших и осуществивших убийство президента Ндадайе, геноцид в отношении тутси и массовые убийства хуту.
They emphasized the responsibility of the Mojahedin organization, inter alia, for the assassination of pastors and for the bomb attack on the Mashhad mosque. Они подчеркнули ответственность организации муджахидинов, в частности за убийство пасторов, а также за установку взрывного устройства в мечети Машхада.
This has already been stated by Secretary-General Kofi Annan, who stressed that the assassination of Sheikh Yassin is illegal and that it not only is contrary to international law, but does not help the search for a peaceful solution to the Middle East problem. Об этом уже заявил Генеральный секретарь Кофи Аннан, который подчеркнул, что убийство шейха Ясина является противоправным деянием и что оно не только противоречит международному праву, но и не способствует поискам путей мирного решения ближневосточной проблемы.
There were a number of serious incidents, among them the assassination on 30 January of a senior commander of the de facto forces in his home village of Dibil. Произошел ряд серьезных инцидентов, в том числе убийство одного из старших командиров сил де-факто, совершенное 30 января в его родной деревне Дибил.
At the request of the Lebanese Government, the Security Council created an international body, the Special Tribunal for Lebanon, with a dual mandate: to investigate and prosecute the perpetrators of the Hariri assassination and related attacks. По просьбе правительства Ливана Совет Безопасности создал международный орган, Специальный трибунал по Ливану, мандат которого предусматривал выполнение двух задач: проведение расследований и судебное преследование тех, кто совершил убийство Харири и другие связанные с ним нападения.
Even so, the assassination of former Prime Minister Rafik Hariri on 14 February was profoundly shocking to the people of Lebanon and to the whole of the international community. Но даже в этих условиях убийство бывшего премьер-министра Рафика Харири 14 февраля глубоко потрясло народ Ливана и все международное сообщество.
Jordan and the Arab Group condemn the assassinations that have taken place in Lebanon, the latest of which being the assassination of member of Parliament Antoine Ghanem, a few days ago. Иордания и Группа арабских государств осуждают убийства, имевшие место в Ливане, последним из которых было убийство члена парламента Антуана Ганема несколько дней тому назад.
The Special Rapporteur's attention was in particular brought to the assassination in June 2004 of Nicolai Guirenko, professor of ethnology and prominent expert on ethnic and racial issues in the country. В частности, внимание Специального докладчика было обращено на убийство в июне 2004 года профессора этнологии и видного эксперта по этническим и расовым вопросам Николая Гиренко.
The recent assassination of Lebanese Minister of Industry Pierre Gemayel is especially shocking in that light and underscores the threat to the physical safety of Lebanon's remaining Cabinet members. В связи с этим недавнее убийство министра промышленности этой страны Пьера Жмайеля носит особо шокирующий характер, поскольку оно свидетельствует об угрозе физической безопасности других членов правительства Ливана.
The Lebanese Government asserted to me that the assassination of an official of the Palestinian Islamic Jihad in Lebanon on 26 May 2006 had been carried out by an intelligence network operating under the instruction of Israel. Правительство Ливана сообщило мне, что, по его данным, убийство одного из функционеров палестинского «Исламского джихада», совершенное 26 мая 2006 года, является делом рук разведывательной сети, действующей по указке Израиля.
The assassination of Commander Ahmad Shah Massoud of the United Front on 9 September and the terrorist attacks on the United States two days later added a new dimension to action against the Taliban. Убийство 9 сентября командующего Объединенным фронтом Ахмада Шаха Масуда и последовавшие через два дня после этого террористические акты в Соединенных Штатах добавили новый аспект в борьбу против движения "Талибан".
The 11 April 2001 assassination at Dushanbe of the Deputy Minister of Interior, Habib Sanginov, negatively affected the security situation in the country. Происшедшее 11 апреля 2001 года убийство заместителя министра внутренних дел г-на Хабиба Сангинова в Душанбе отрицательно сказалось на существующем в стране положении в области безопасности.
That terrorist act took place on the night of 14 April 1986 and its specific goal was the assassination of brother Muammar Al-Qadhafi, the leader of the revolution. Этот теракт имел место в ночь 14 апреля 1986 года, а конкретной целью этой операции было убийство Муаммара аль-Каддафи - лидера нашей революции.
The assassination of Sheikh Ahmed Yassin and Mr. Abdel Aziz Al-Rantisi are two consecutive flagrant crimes that have created more instability and could plunge the region into another round of violence. Убийство шейха Ахмеда Ясина и г-на Абдель Азиза ар-Рантиси - это два последовательных вопиющих преступления, которые порождают дальнейшую нестабильность и могут вновь повергнуть регион в насилие.
The Special Rapporteur recommends that the Government of Pakistan urgently provide efficient and adequate protection and ensure that Afghans in Pakistan do not become the target of death threats or assassination attempts. Специальный докладчик рекомендует правительству Пакистана в неотложном порядке предоставить действенную и адекватную защиту и обеспечить условия для того, чтобы оградить афганцев в Пакистане от угроз расправой или покушений на убийство.
In spite of the almost unanimous condemnation, Israel remains defiant, and its Prime Minister, after praising the army for Rantisi's assassination, vowed yesterday to strike terror organizations and their leaders. Несмотря на почти единодушное осуждение, Израиль продолжает вести себя вызывающе, а его премьер-министр, похвалив армию за убийство ар-Рантиси, поклялся вчера и впредь наносить удары по террористическим организациям и их руководителям.
Less than a month ago, we came before this Council to condemn the assassination of the spiritual leader of Hamas, Sheikh Ahmed Yassin, by the Israeli authorities. Менее месяца назад мы собирались в этом Совете для того, чтобы осудить убийство израильскими властями духовного лидера «Хамаса» шейха Ахмеда Ясина.
This lack of cohesion continues to exacerbate tensions when incidents occur, such as the assassination on 14 February of Abdul Rahman, the Minister of Civil Aviation and Tourism. Это отсутствие сплоченности остается фактором, обостряющим напряженность, когда происходят инциденты, такие, как убийство министра гражданской авиации и туризма Абдула Рахмана, совершенное 14 февраля.
Since then, the Council has not hesitated in responding positively to the requests of the Lebanese Government for technical assistance with regard to terrorist crimes that followed, the most recent of which was the assassination of Member of Parliament Walid Eido. С тех пор Совет неизменно позитивно откликался на все просьбы ливанского правительства о техническом содействии в расследовании последующих актов терроризма, последним из которых стало убийство депутата парламента Валида Эидо.
The present report provides information on the Commission's priority work in the investigation of the Hariri case, and into 17 other cases, including the assassination of former Member of Parliament Walid Eido in June 2007. В настоящем докладе представлена информация о приоритетах работы Комиссии по расследованию дела Харири и еще 17 других дел, включая убийство бывшего члена парламента Валида Эидо в июне 2007 года.