| The assassination of our president, Vietnam, riots. | Убийство президента, Вьетнам, уличные беспорядки. |
| The reporting period was also marked by a number of security incidents, most significantly the assassination of Member of Parliament Antoine Ghanem and five other persons on 19 September 2007. | В отчетный период также произошел ряд инцидентов в области безопасности, наиболее серьезным из которых явилось убийство 19 сентября 2007 года члена парламента Антуана Ганема и еще пяти лиц. |
| In response to this assassination the representatives of the Sunni Conference temporarily suspended their participation and imposed a set of demands for their return, including an investigation into the incident, and that they be accorded the same protection arrangements as the other members of the Committee. | В ответ на это убийство представители Конференции суннитов приостановили свое участие и выдвинули ряд требований, которыми они обусловили свое возвращение, включая расследование инцидента и обеспечение им такой же защиты, какая обеспечивалась другим членам Комитета. |
| Mongolia declared that the death penalty is mandatory for the assassination of a State or public figure, the murder of someone carrying out an official or public duty, banditry and genocide. | Монголия объявила, что смертный приговор выносится в обязательном порядке за убийство государственного или общественного деятеля, убийство лица при исполнении им своих служебных обязанностей или общественного долга, бандитизм и геноцид. |
| Not since Archduke Franz Ferdinand's assassination has a murder shaken Belgrade as much as the killing of Serbian Premier Zoran Djindjic. | Со времен эрцгерцога Франца Фердинанда ни одно политическое убийство не потрясало Белград настолько сильно, как убийство премьера Сербии Зорана Джинджича. |
| An assassination destined to fail from the outset. | Покушение было обречено на провал изначально. |
| We saw vivid and disturbing evidence of their existence in the attempted assassination of President Karzai, in continued attacks on coalition forces and on international aid workers, and in a series of bombings in Kabul that killed innocent civilians. | Убедительным и тревожным свидетельством существования таких людей было покушение на президента Карзая, продолжение нападений на коалиционные силы и сотрудников международных организаций, оказывающих помощь, а также ряд взрывов в Кабуле, которые унесли жизни мирных граждан. |
| It's funny, though, 'cause you say assassination, and you just think of Kennedy and stuff, not her. | Забавно, ты сказал про покушение, но думал о Кеннеди и прочем. |
| "Shooting of the Presidential Convoy and attempted assassination of President Yayi Boni",, 16 March 2007. | «Стрельба по президентскому конвою и неудавшееся покушение на Яйи Бони» - 16 марта 2007 (англ.) |
| By the time of her assassination, the possibility of rehabilitating the relationship between the two had clearly waned. | К тому дню, когда произошло покушение на нее, возможность восстановления отношений между этими двумя людьми явно испарилась. |
| Mr. Hopkins, how did you come to know about - Massoud Tahan's assassination? | Мистер Хопкинс, как вы узнали о том, что Массуда Тахана собираются убить? |
| They facilitated his assassination and what, you lost four of your men today, right? | Они помогли убить его и ты потерял сегодня четырех человек, так? |
| On November 1, 1950, two Puerto Rican nationalists staged an attempted assassination on U.S. President Harry S. Truman. | 1 ноября 1950 года два члена партии предприняли неудачную попытку убить президента США Гарри Трумена. |
| A conspiracy was then planned for the assassination of Queen In Hyun. | И заговорщики замыслили убить королеву Инхён. |
| In Hitman: Blood Money, 47 puts a gun to Smith's head and threatens to kill him, but in the end didn't as Smith provides him a job which will then lead to the White House assassination. | В Hitman: Blood Money 47 даже приставляет пистолет к его голове и, по всей видимости, собирается убить его, но позже Смиту удаётся откупиться, предложив очень выгодное задание от правительства. |
| United Nations International Independent Investigation Commission into the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri | Международная независимая комиссия Организации Объединенных Наций по расследованию обстоятельств гибели бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири |
| Shoup's staunch opposition to involvement there had a great impact on Kennedy, who, before his assassination on 22 November 1963, indicated that he wanted to end U.S. involvement in South Vietnam, seeing it as an internal struggle. | Твёрдая позиция Шупа о неучастии в войне имела большое влияние на Кеннеди, который до своей гибели 22 ноября 1963 показывал, что желает положить конец американскому участию в Южном Вьетнаме, рассматривая эту войну как внутренний вьетнамский конфликт. |
| President Karzai, whom I had the honour to meet in Kabul, was one of the last people to see our martyred leader, Benazir Bhutto, hours before her tragic assassination. | Президент Карзай, которого я имел честь встретить в Кабуле, был одним из тех, кто общался с нашим лидером и мучеником Беназир Бхутто незадолго до ее трагической гибели. |
| It should be pointed out that, since the circumstances surrounding his death are still not clear, it is unwise to assert that he was the victim of a political assassination. | Следует указать на то, что обстоятельства его гибели до сих пор не выяснены, и поэтому было бы преждевременным утверждать, что он был убит по политическим мотивам. |
| However, the Annals of the Four Masters place this even after Domnall's assassination and so Muiredach may have been imposing his own authority. | Однако «Анналы четырёх мастеров» описывают эту битву уже после сообщения о гибели Домналла и, таким образом, это событие могло относиться уже к правлению самого Муйредаха. |
| In Israel, force appeared to be used not only to arrest suspected terrorists but as a pre-emptive measure, also described as liquidation, assassination or targeted killing. | Как представляется, в Израиле сила используется не только для ареста лиц, подозреваемых в терроризме, но и в качестве превентивной меры, также квалифицируемой как ликвидация, вероломное убийство или целенаправленное уничтожение. |
| How can we fail therefore to condemn the cowardly assassination by rebels of two French servicemen yesterday as they were carrying out their mission on Lake Kossou? | Как же не осудить вчерашнее вероломное убийство повстанцами двух французских военнослужащих, несших службу на озере Косу? |
| He was also implicated in Kennedy's assassination. | Он также был причастен к убийству Кеннеди. |
| After extensive questioning and a background check the Bureau found no evidence that Mr. Ferrie knew Lee Harvey Oswald or had any connection with the assassination. | После тщательного допроса и проверок Вюро не обнаружило доказательств того, что господин Фери был знаком с Ли Харви Освальдом. Или же имел какое-либо отношение к убийству президента Кеннеди. |
| Shoup's staunch opposition to involvement there had a great impact on Kennedy, who, before his assassination on 22 November 1963, indicated that he wanted to end U.S. involvement in South Vietnam, seeing it as an internal struggle. | Твёрдая позиция Шупа о неучастии в войне имела большое влияние на Кеннеди, который до своей гибели 22 ноября 1963 показывал, что желает положить конец американскому участию в Южном Вьетнаме, рассматривая эту войну как внутренний вьетнамский конфликт. |
| Relying on inaccurate representations made by the CIA in the mid-1990s, the Review Board decided that records related to a deceased CIA agent named George Joannides were not relevant to the Kennedy assassination. | Опираясь на недостоверные сообщения, сделанные ЦРУ в середине 1990-х годов, Совет по обзору постановил, что документы, касающиеся покойного агента ЦРУ по имени Джордж Джоаннидис, не имеют отношения к убийству Кеннеди. |
| Well, why don't you charge me with the JFK assassination while you're at it? | Может, и в убийсте Кеннеди меня обвините, раз уж Вы здесь? |
| The target of the assassination is right down the hall. | Мишень убийц находится прямо по коридору. |
| It is hoped that an impartial investigation will reveal who trained this assassination group, but it is valid to take into account the formation and criminal activity of the "Colina Group". | Следует надеяться, что в ходе объективного расследования будет установлено, кто проводил подготовку этой группы убийц, однако необходимо учитывать в качестве прецедента создание и преступную деятельность «Группы Колина». |
| My wife is talking to the target of an assassination plot. | Моя жена болтает с целью заговора убийц. |
| When I first broke your rules, a sitting president had authorized assassination squads in Laos, and the head of the FBI had ordered his men... you... to conduct illegal surveillance on his political rivals. | Когда я впервые нарушил ваши правила, действующий президент санкционировал введение отрядов убийц в Лаос, а глава ФБР приказал своим людям... вам... заняться незаконной слежкой за его политическими соперниками. |
| One of the sicarios caught after Lara Bonilla's assassination confessed that Pablo had put out the hit. | Один из убийц Лара Бонии был пойман и признался, что это был заказ Пабло. |