The present report provides information on the Commission's priority work in the investigation of the Hariri case, and into 17 other cases, including the assassination of former Member of Parliament Walid Eido in June 2007. | В настоящем докладе представлена информация о приоритетах работы Комиссии по расследованию дела Харири и еще 17 других дел, включая убийство бывшего члена парламента Валида Эидо в июне 2007 года. |
The assassination on 6 July of Vice-President Haji Abdul Qadir, within a month of the Loya Jirga, was a disquieting sign that the forces of instability and extremism continue to cast their dark shadow over Afghanistan and the rest of the region. | Убийство 6 июля, менее чем через месяц после проведения Лойя джирги, вице-президента Хаджи Абдула Кадира стало тревожным подтверждением того, что над Афганистаном и всем регионом по-прежнему нависает темная тень сил нестабильности и экстремизма. |
In response to this assassination the representatives of the Sunni Conference temporarily suspended their participation and imposed a set of demands for their return, including an investigation into the incident, and that they be accorded the same protection arrangements as the other members of the Committee. | В ответ на это убийство представители Конференции суннитов приостановили свое участие и выдвинули ряд требований, которыми они обусловили свое возвращение, включая расследование инцидента и обеспечение им такой же защиты, какая обеспечивалась другим членам Комитета. |
The assassination of the President of the Republic and of the President and Vice-President of the National Assembly, who, under the Constitution, could have succeeded him, had created a constitutional void. | Действительно, убийство президента Республики, а также председателя и заместителя председателя Национального собрания, которые, согласно Конституции, могли занять его место, создало конституционный вакуум. |
While the leader of the LTTE had been indicted by India for the killing of its late President, Rajiv Gandhi, the LTTE was also responsible for the attempted assassination of the President of Sri Lanka in December 1999. | Хотя Индия вынесла обвинительное заключение в отношении руководителя ТОТИ за убийство своего покойного президента Раджива Ганди, «Тигры освобождения Тамил - Илама» несут также ответственность за покушение на президента Шри-Ланки в декабре 1999 года. |
There will be an important assassination today, an equally dangerous government coup in Asia. | Будет важное покушение сегодня, опасный переворот в Азии. |
The European Union urges the Government of Burundi to clarify the circumstances under which the assassination occurred and expects that the perpetrators of this crime will be brought to justice. | Европейский союз настоятельно призывает правительство Бурунди прояснить обстоятельства, при которых произошло покушение, и ожидает, что виновные в совершении этого преступления будут преданы правосудию. |
Beside that action the party was preparing assassination of the Hetman, Minister of Land Affairs, and other German and Austrian generals. | Кроме того, активисты партии готовили покушение на гетмана, министра земельных дел, а также ряд других немецких и австро-венгерских генералов. |
The pilots later said they attempted the assassination in response to Diệm's autocratic rule, in which he focused more on remaining in power than on confronting the Vietcong, a Marxist-Leninist guerilla army who were threatening to overthrow the South Vietnamese government. | Лётчики позже заявили, что их покушение было ответом на авторитарный режим Зьема, в котором он сосредоточился больше на сохранении у власти, чем на борьбе с Вьетконгом, марксистско-ленинской партизанской армией, которая угрожала свергнуть южновьетнамское правительство. |
The responsibility for Ms. Bhutto's security on the day of her assassination rested with the federal Government, the government of Punjab and the Rawalpindi District Police. | Ответственность за безопасность г-жи Бхутто в тот день, когда на нее было совершено покушение, несли федеральное правительство, правительство Пенджаба и окружная полиция города Равалпинди. |
This happened recently when a preacher called Pat Robertson, a very close friend of the White House, publicly asked for my assassination; he remains a free man. | Это произошло недавно, когда проповедник по имени Пат Робертсон, очень близкий друг Белого дома, публично призывал убить меня; он все еще находится на свободе. |
What if it were not an attack, but an assassination? | А если не атаковать, а убить лишь одного? |
They facilitated his assassination and what, you lost four of your men today, right? | Они помогли убить его и ты потерял сегодня четырех человек, так? |
At length, when it became clear that the Castros were pushing Infante Peter to declare himself pretender to the throne of Castile-León, Afonso IV authorized the assassination of Inês de Castro in 1355. | В 1355 году, когда стало ясно, что братья Кастро склоняют Педру объявить претензии на трон Кастилии и Леона, Афонсу IV приказал убить Инес де Кастро. |
The Commission has identified several different potential motivations, not necessarily mutually exclusive, that may have led to the decision to carry out the assassination of Hariri, and it remains seized of the possibility that there may be more theories to consider. | Комиссия установила несколько разных возможных мотивов, необязательно взаимоисключающих, которые могли привести к решению убить Харири, и по - прежнему учитывает возможность рассмотрения и других теорий. |
He took office ten days after the assassination of his father, President Laurent-Désiré Kabila. | Занял пост президента после гибели его отца Лорана-Дезире Кабилы. |
United Nations International Independent Investigation Commission into the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri | Международная независимая комиссия Организации Объединенных Наций по расследованию обстоятельств гибели бывшего премьер-министра Ливана Рафика Харири |
After the assassination of Dr. Martin Luther King, Jr. in 1968, Mitchell returned to Harlem, where he was determined to provide opportunities in dance for the children in that community. | После гибели Мартина Лютера Кинга в 1968 году, Митчелл вернулся в Гарлем, полный решимости предоставить детям района доступ к балету. |
President Karzai, whom I had the honour to meet in Kabul, was one of the last people to see our martyred leader, Benazir Bhutto, hours before her tragic assassination. | Президент Карзай, которого я имел честь встретить в Кабуле, был одним из тех, кто общался с нашим лидером и мучеником Беназир Бхутто незадолго до ее трагической гибели. |
Hours after the assassination of Bakhtiar, a British hostage was released from Lebanon, presumably held by Hezbollah, but a French hostage was taken. | Обращает на себя внимание тот факт, что спустя несколько часов после гибели Бахтияра, в Ливане был отпущен на свободу британский заложник, предположительно «Хезболлой», но вместо него был захвачен - французский. |
In Israel, force appeared to be used not only to arrest suspected terrorists but as a pre-emptive measure, also described as liquidation, assassination or targeted killing. | Как представляется, в Израиле сила используется не только для ареста лиц, подозреваемых в терроризме, но и в качестве превентивной меры, также квалифицируемой как ликвидация, вероломное убийство или целенаправленное уничтожение. |
How can we fail therefore to condemn the cowardly assassination by rebels of two French servicemen yesterday as they were carrying out their mission on Lake Kossou? | Как же не осудить вчерашнее вероломное убийство повстанцами двух французских военнослужащих, несших службу на озере Косу? |
He was also implicated in Kennedy's assassination. | Он также был причастен к убийству Кеннеди. |
After extensive questioning and a background check the Bureau found no evidence that Mr. Ferrie knew Lee Harvey Oswald or had any connection with the assassination. | После тщательного допроса и проверок Вюро не обнаружило доказательств того, что господин Фери был знаком с Ли Харви Освальдом. Или же имел какое-либо отношение к убийству президента Кеннеди. |
It's funny, though, 'cause you say assassination, and you just think of Kennedy and stuff, not her. | Забавно, ты сказал про покушение, но думал о Кеннеди и прочем. |
Relying on inaccurate representations made by the CIA in the mid-1990s, the Review Board decided that records related to a deceased CIA agent named George Joannides were not relevant to the Kennedy assassination. | Опираясь на недостоверные сообщения, сделанные ЦРУ в середине 1990-х годов, Совет по обзору постановил, что документы, касающиеся покойного агента ЦРУ по имени Джордж Джоаннидис, не имеют отношения к убийству Кеннеди. |
Well, why don't you charge me with the JFK assassination while you're at it? | Может, и в убийсте Кеннеди меня обвините, раз уж Вы здесь? |
They used to talk about a European-based assassination unit... called Section 15. | Там часто поговаривали о базирующейся в Европе, команде убийц... под названием - Отдел 15. |
Using AGRA as her private assassination unit. | Использовала АГРА в качестве своей личной отряд убийц. |
In its brutal crackdown of this movement, the Belgrade regime imprisoned and beat thousands of people in Croatia, while it sent out assassination squads to murder Croat dissidents living in exile. | В ходе жестокого подавления этого движения белградским режимом арестовывались и подвергались избиениям тысячи людей в Хорватии и направлялись группы наемных убийц для уничтожения хорватских диссидентов, живших в изгнании. |
When I first broke your rules, a sitting president had authorized assassination squads in Laos, and the head of the FBI had ordered his men... you... to conduct illegal surveillance on his political rivals. | Когда я впервые нарушил ваши правила, действующий президент санкционировал введение отрядов убийц в Лаос, а глава ФБР приказал своим людям... вам... заняться незаконной слежкой за его политическими соперниками. |
That's right, an assassination unit made up of two people. | Правильно, команда убийц, состоящая из двух человек. |