Английский - русский
Перевод слова Assassination
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Assassination - Убийство"

Примеры: Assassination - Убийство
One of his most prominent clients - and mentors - was the late martyr Senator Benigno S. Aquino, Jr., who was jailed during the Marcos dictatorship and whose 1983 assassination triggered the People Power Revolution that returned democratic government to the country. Одним из его наиболее известных клиентов и наставников был покойный мученик сенатор Бенино С. Акино-младший, который в период диктаторского правления Маркоса находился в тюрьме и убийство которого в 1983 году положило начало революции за народную власть, в результате которой к власти в стране вернулось демократическое правительство.
Following requests of the Security Council, the Commission also continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their investigations of 17 other cases, including the assassination of Walid Eido, and to investigate any possible links between these cases and the Hariri case. В ответ на просьбы Совета Безопасности Комиссия продолжала также оказывать техническую помощь ливанским властям в проводимых ими расследованиях 17 других дел, включая убийство Валида Эидо, и расследований любых возможных связей между этими делами и делом Харири.
In parallel, the Commission pursued its investigations into the Hariri case and continued to provide assistance to the Lebanese authorities in the 17 other cases, including the assassination of Walid Eido. Параллельно, Комиссия продолжала расследование дела об убийстве Харири и по-прежнему оказывала помощь ливанским властям по расследованию 17 других дел, включая убийство Валида Эидо.
The targeted assassination of the Head of DoWA in Kandahar on 25 September 2006 has created a sense of fear among many female government employees, particularly in southern and eastern Afghanistan. Целенаправленное убийство руководителя ДПДЖ в Кандагаре 25 сентября 2006 года породило чувство страха среди многих сотрудников правительственных органов из числа женщин, особенно в южных и восточных районах Афганистана.
Much, for example, is still to be learned in cases such as the assassination of General Carlos Prats and his wife in Buenos Aires in 1974. Например, многое еще предстоит прояснить в расследовании таких дел, как убийство генерала Карлоса Прэтса и его жены в Буэнос-Айресе в 1974 г.
This also brings to mind the assassination of United Nations mediator Count Folke Bernadotte by terrorist Zionist groups even before the establishment of the State of Israel. В этой связи на память приходит также убийство посредника Организации Объединенных Наций графа Фульке Бернадотта, совершенное террористическими сионистскими группами еще до создания Государства Израиль.
For that reason, the Government decided to liquidate Isaias Afwerki on the grounds that the assassination might create political confusion in Eritrea which would be of benefit to the National Islamic Front. По этой причине правительство решило ликвидировать Исайяса Афеворка в надежде на то, что это убийство вызовет политические волнения в Эритрее, что послужило бы интересам Национального исламского фронта.
That it became necessary for military courts to participate in terrorist trials was due to the limitations of the ordinary courts in the face of the terrorists' methods of intimidation (assassination of judges and their relatives). Участие военных трибуналов в рассмотрении дел террористов объяснялось ограниченной способностью обычных судов рассматривать дела ввиду применения террористами тактики запугивания (убийство судей и членов их семей).
An illustration of this rather new and disquieting phenomenon was the assassination, a year ago, in Rwanda, of five colleagues of the Office of the High Commissioner for Human Rights. Одним из проявлений этой достаточно новой и тревожной тенденции явилось совершенное год назад в Руанде убийство пяти сотрудников Управления Верховного комиссара по правам человека.
The assassination on 6 July of Vice-President Haji Abdul Qadir, within a month of the Loya Jirga, was a disquieting sign that the forces of instability and extremism continue to cast their dark shadow over Afghanistan and the rest of the region. Убийство 6 июля, менее чем через месяц после проведения Лойя джирги, вице-президента Хаджи Абдула Кадира стало тревожным подтверждением того, что над Афганистаном и всем регионом по-прежнему нависает темная тень сил нестабильности и экстремизма.
The assassination pointedly demonstrated the fragility of the security situation in Afghanistan: without an environment of peace and safety, it is impossible to begin economic rehabilitation and reconstruction. Это убийство наглядно подтверждает хрупкость ситуации в плане безопасности в Афганистане: без обеспечения мира и безопасности невозможно приступить к процессу экономического восстановления и реконструкции.
The assassination of the Prime Minister of the Republic of Serbia and provocative statements by Belgrade officials on the future status of Kosovo have had a negative impact on the political situation in Kosovo. Убийство премьер-министра Республики Сербии и провокационные заявления белградских должностных лиц о будущем статусе Косово негативно отразились на политической ситуации в Косово.
Let us not forget that the assassination of Archduke Franz Ferdinand - an act of domestic terrorism carried out for internal policy reasons within the Austro-Hungarian Empire - was the spark that ignited the First World War. Давайте не будем забывать, что убийство эрцгерцога Франца Фердинанда - акт внутреннего терроризма, совершенный по причинам внутренней политики в пределах Австро-Венгерской империи - стало искрой, которая воспламенила пожар первой мировой войны.
Israel has intensified its policy of extrajudicial killings of Palestinians suspected of involvement in armed attacks against Israelis, which culminated in the assassination of Sheikh Ahmed Yassin on 22 March 2004 and of Abdelaziz Rantissi on 17 April 2004. Израиль активизировал политику внесудебных расправ над палестинцами, подозреваемыми в причастности к вооруженным действиям против Израиля, высшим проявлением которой явилось убийство шейха Ахмеда Ясина 22 марта 2004 года и Абдель Азиза ар-Рантиси 17 апреля 2004 года.
Following the Civil War, the United States used military commissions to try eight conspirators (all U.S. citizens and civilians) in President Lincoln's assassination. После гражданской войны Соединенные Штаты использовали военные комиссии для предания суду восьми заговорщиков (все они были гражданами США и гражданскими лицами), организовавших убийство президента Линкольна.
Efforts to coordinate the United Nations planning for recovery and stabilization in Mogadishu continued, despite the assassination of the Minister of the Interior in a terrorist attack and other changes in key interlocutors. Продолжалось осуществление усилий по координации планирования деятельности Организации Объединенных Наций в области восстановления и стабилизации в Могадишо, несмотря на убийство министра внутренних дел в ходе нападения террористов и другие изменения в составе ключевых партнеров.
Nonetheless, there had been a recent rise in the number of terrorist attacks on schoolchildren, security forces and national leaders, including the recent assassination of former President Burhanuddin Rabbani. Тем не менее в последнее время отмечается рост террористических нападений на школьников, сотрудников сил безопасности и национальных лидеров, о чем свидетельствует и недавнее убийство бывшего президента Бурхануддина Раббани.
Mr. Kakoun appeared before a Lebanese court in Beirut for an assassination which occurred on 25 November 1989 but neither the source nor the Government have specified the name of the victim or any other circumstance. Г-н Какун предстал перед ливанским судом в Бейруте за убийство, совершенное 25 ноября 1989 года, но ни источник, ни правительство не сообщают имя жертвы или какие-то иные факты.
There has been essentially no communication between the Karachi police officials investigating the Karachi attack and the Rawalpindi police officials in the JIT investigating the assassination. По существу не осуществлялось никаких контактов между сотрудниками карачинской полиции, расследовавшими покушение в Карачи, и сотрудниками полиции Равалпинди из состава ОСБ, расследовавшей убийство.
The report had failed to address the acts of terrorism perpetrated against her country, the assassination of Iranian scientists or the daily threats of military action made by the United States and Israel. В докладе не нашли отражения террористические акты, совершенные против ее страны, убийство иранских ученых или ежедневные угрозы военных действий со стороны Соединенных Штатов и Израиля.
The High Commissioner for Human Rights condemned the assassination of Isse Abdi, the Chairman of Kisima, a Somali human rights organization, in Mogadishu on 14 March. Верховный комиссар по правам человека осудил убийство Иссе Абди, Председателя Кисимы, сомалийской правозащитной организации, которое было совершено 14 марта в Могадишо.
The Security Council has followed up on developments since, including the subsequent assassinations and assassination attempts against political figures and key figures in the Lebanese media. С тех пор Совет Безопасности следил за развитием событий в этой стране, в том числе за последовавшими за этим убийствами и покушениями на убийство политических деятелей и крупных фигур в ливанских СМИ.
Two major events have had an impact on the Commission's investigative activities and security requirements, namely the assassination of the Minister for Industry, Pierre Gemayel, in Beirut on 21 November and the national and international discourse surrounding the establishment of a special tribunal for Lebanon. На следственную деятельность Комиссии и требования, касающиеся безопасности, оказали свое воздействие два важных события, а именно: убийство в Бейруте 21 ноября министра промышленности Ливана Пьера Жмайеля и развернувшаяся национальная и международная дискуссия относительно учреждения специального трибунала по Ливану.
The Commission's strategic objective remains to collect evidence against those responsible for the assassination of Rafik Hariri and the other victims of attacks being investigated that will be admissible before a future tribunal. Стратегическая цель Комиссии по-прежнему заключается в сборе улик, доказывающих ответственность определенных лиц за убийство Рафика Харири и других людей, ставших жертвами нападения, и в обеспечении того, чтобы собранные материалы были приемлемы для будущего трибунала.
The Security Council unequivocally condemns the assassination in Beirut on 21 November 2006 of Industry Minister Pierre Gemayel, a patriot who was a symbol of freedom and of the political independence of Lebanon. «Совет Безопасности безоговорочно осуждает происшедшее в Бейруте 21 ноября 2006 года убийство министра промышленности Пьера Жмайеля, патриота, который был символом свободы и политической независимости Ливана.