Английский - русский
Перевод слова Assassination
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Assassination - Убийство"

Примеры: Assassination - Убийство
Particularly disturbing was the assassination in April 2006 of Samba Lampsar, a Senegalese student and active member of the NGO African Unity, an organization working for the promotion of tolerance and the elimination of racism in St. Petersburg. Особенно возмутительным стало убийство в апреле 2006 года студента из Сенегала Самбы Лампсара, который был активным членом НПО "Африканское единство"- организации, ставящей целью поощрение терпимости и ликвидацию расизма в Санкт-Петербурге.
It could have been prevented had the Security Council shouldered its responsibility weeks ago and adopted a resolution condemning Israel's assassination of Sheikh Ahmed Yassin and calling on Israel to put an end to its policies of aggression and extrajudicial killings against the Palestinian people. Все это можно было бы предотвратить, если бы несколько недель назад Совет Безопасности оказался на высоте возложенной на него ответственности и принял резолюцию, осуждающую убийство Израилем шейха Ахмеда Ясина и призывающую положить конец его политике агрессии и внесудебных казней представителей палестинского народа.
The partiality of the police with regard to Blacks was particularly regrettable, involving as it did brutality and serious acts of cruelty of which a number of well-known examples could be cited, for example the Rodney King affair and the assassination of Amadou Diallo. Он выражает особое сожаление фактами пристрастного отношения полиции к чернокожим, которое находит выражение в грубом обращении или даже в актах особой жестокости, и приводит хорошо известные примеры этого: дело Родни Кинга и убийство Амаду Диалло.
No Burundian would be able to understand why the perpetrators of minor offences should be punished by law, while murderers could not be tried for such crimes as the assassination of President Ndadaye and the subsequent genocidal massacres. В самом деле, ни один бурундиец не смог бы понять, почему судебные органы выносят наказания за малозначительные правонарушения и в то же время не могут расследовать кровавые преступления, такие, как убийство президента Ндадайе и совершенные после этого массовые убийства, сопоставимые с геноцидом.
The Independent Expert is particularly disturbed by the assassination on 20 June 1997 of 35-year-old Dr. Ricardo Marques of Portugal, who worked with MSF in Baidoa. С особым прискорбием независимый эксперт отмечает убийство 20 июня 1997 года 35-летнего сотрудника ассоциации "Врачи без границ" доктора Рикарду Маркеша из Португалии, который работал в Байдоа.
Members of the JIT that investigated Ms. Bhutto's assassination all but admitted that virtually all of their most important information, including that which led to the identification and arrest of those suspects now in prison, came from intelligence agencies. Члены Объединенной следственной бригады, расследовавшие убийство г-жи Бхутто, без малого признали, что практически вся наиболее важная информация, которой они располагали, включая ту, которая привела к идентификации и аресту подозреваемых лиц, содержащихся в настоящее время под стражей, поступила от разведывательных служб.
It is difficult to overstate the effect on the Pakistani people of the shock of the assassination of Benazir Bhutto and the loss to her country. Трудно преувеличить, сколь сильным потрясением стало для пакистанского народа убийство Беназир Бхутто и какую огромную потерю означала ее гибель для страны.
Given that the crime must be considered a targeted assassination, it would have been necessary to overcome both technical defences, such as jamming devices in the convoy, and the human flaws of the plan. С учетом того, что это преступление должно рассматриваться как заказное адресное убийство, необходимо было преодолеть барьеры технической защиты, в частности учитывать наличие у охраны кортежа средств радиоэлектронного подавления, а также человеческий фактор осуществимости плана.
Prime Minister Yitzhak Rabin's assassination by a nationalist-religious extremist Jewish student slowed the peace process, especially after Netanyahu was elected Prime Minister in 1996. Убийство премьер-министра Ицхака Рабина националистически настроенным религиозным экстремистом - еврейским студентом замедлило ход мирного процесса, в сосбенности после того, как на пост премьер-министра в 1996 году был избран Нетаньяху.
The assassination on 26 July of prominent activist Abdelsalam al-Mesmari, the highest-profile political killing since the revolution, triggered a wave of protest demonstrations in Benghazi, Tripoli and other cities, in a number of cases accompanied by attacks on the offices of political parties. Произошедшее 26 июля убийство известного общественного деятеля Абдель Салама аль-Мисмари - это самое громкое политическое убийство после революции - вызвало целую волну протестов в Бенгази, Триполи и других городах, и в ряде случаев эти демонстрации протеста сопровождались нападениями на помещения политических партий.
The assassination was committed because Photios was against the development of Albanian cultural activity, as well as an act of revenge for the killing of the Albanian priest Kristo Negovani in 1905. Другие источники, принимающие албанскую версию пишут, что убийство было совершено потому что Фотий был против развития албанской культурной деятельности, а также как акт мести за убийство албанского священника Кристо Неговани в 1905 году.
After publicly quarrelling with Charles de la Cerda in Paris at Christmas 1353, Charles arranged the assassination of the Constable, which took place at the village of l'Aigle (8 January 1354), his brother Philip, Count of Longueville leading the murderers. После ссоры с коннетаблем на Рождество 1353 года в Париже Карл организовал его убийство, осуществлённое 8 января 1354 года в деревне Л'Эгль родным братом Карла Филиппом, графом де Лонгвилем.
After meeting Pushkin and faking his assassination by Bond, Bond investigates a scheme by Koskov and Whitaker to embezzle KGB funds and use them to purchase diamonds, which they then use to purchase drugs. Встретив Пушкина и сымитировав его убийство, Бонд устанавливает, что Косков и Уитакер на средства КГБ приобретают бриллианты, которые затем обменивают на наркотики.
We have seen that there is a link joining the terrorist crimes that began with the attempted assassination of Economy Minister Marwan Hamadeh on 1 October 2004. Мы уверены в существовании связи между этими террористическими преступлениями, которые начались с покушения на убийство министра экономики Марвана Хамаде, имевшего место 1 октября 2004 года.
But I do not wish simply to condemn this assassination; I wish also to take this opportunity to reaffirm our strong condemnation of Palestinian suicide attacks on Israeli targets, which have so often caused suffering among innocent civilians. Президент Чили Рикардо Лагос Эскобар заявил сегодня, что убийство шейха Ясина «еще больше осложняет и затрудняет спасение «дорожной карты» и вынуждает нас произвести оценку случившемуся и попытаться придать процессу выполнения мирного плана свежий импульс».
In the aftermath of the split, Hagopian executed two of Melkonian's allies within ASALA in retaliation for the assassination of two of Hagopian's closest aides. После раскола Акопян казнил двух союзников Мелконяна - в качестве возмездия за убийство двух своих ближайших помощников.
He may have had a special relationship with President Lincoln, appearing in at least two of Lincoln's funeral corteges, and claiming to have witnessed Lincoln's assassination. Возможно, Кинмэн имел особые отношения с президентом Линкольном, поскольку был по крайней мере в двух из его похоронных кортежей и утверждал, что видел его убийство.
It is believed that North Korea ordered the assassination of South Korean consul Choi Duk-gun in 1996 as well as two private citizens in 1995, in response to their contact with the refugees. Утверждается, что правительство Северной Кореи заказало убийство консульского чиновника Чхве Токкына в 1996 году и двоих граждан Республики Корея в 1995 году из-за того, что они контактировали с беженцами.
He stated, "We condemn the assassination and the killing of an Arab holy warrior." Тот ответил: «Убийство таких неверных является священной войной».
How can we fail therefore to condemn the cowardly assassination by rebels of two French servicemen yesterday as they were carrying out their mission on Lake Kossou? Как же не осудить вчерашнее вероломное убийство повстанцами двух французских военнослужащих, несших службу на озере Косу?
Israel's crimes in Gaza, Jenin, Deir Yassin, Khan Younis and Kibya, the assassination of Egyptian soldiers by burying them alive, and the massacres at Sabra and Shatila are crimes in a series of crimes against humanity. Преступления Израиля в секторе Газа, Дженине, Деир-Ясине, Хан-Юнисе и Кибийе, убийство египетских солдат, которых заживо закапывали в землю, и резня в Сабре и Шатиле относятся к преступлениям против человечности.
Triggers may include a non-constitutional change of government; events that spill over from a neighbouring country, including armed hostilities or mass displacement; internal uprisings or unrest; the assassination of symbolic personalities; or security vacuums following the removal of security forces from an area. В число провоцирующих мотивов могут входить неконституционная смена власти; воздействие событий, произошедших в соседней стране, включая вооруженные действия или массовое перемещение населения; внутренние восстания или беспорядки; убийство значимых фигур; или отсутствие безопасности после вывода сил безопасности из какого-либо района.
Souaidia had accused him of "being responsible for the assassination of thousands of people", blaming him and other generals for starting the war and committing massacres attributed to the Armed Islamic Group. Суадия обвинил его в том, что тот был «ответственен за убийство тысяч людей», вместе с другими генералами начал войну и совершал массовые убийства людей, ответственность за которые возлагал на «вооруженную исламские группу».
Answer: Among the Egyptians I remember Mustafa Hamza, who was one of those who carried out the attempted assassination of President Mohamed Hosni Mubarak in Adis Ababa, and Ali Mustafa and Tariq Mohamedein who came from King Faisal Street in Giza. Ответ: Из египтян я помню Мустафу Хамзу, который был в числе тех, кто участвовал в покушении на убийство президента Мухаммеда Хосни Мубарака в Аддис-Абебе, и Али Мустафу и Тарика Мухамедина с улицы короля Файсала в Гизе.
Israeli Defence Forces Chief of Staff Moshe Ya'alon said that the responses of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat and Hizbullah chief Hassan Nasrallah to the assassination showed that "they understand that their turn is drawing near". Начальник штаба израильских сил обороны Моше Яалон сказал, что реакция Председателя Палестинского органа Ясира Арафата и лидера организации «Хезболла» Хасана Насраллы на убийство показывает, что «они понимают, что подходит их очередь».