The recent coup attempt and assassination of President Ndadaye had unfortunately halted the short-lived democratic experiment in Burundi. |
Недавняя попытка переворота и убийство президента Ндадайе, к сожалению, привели к завершению непродолжительного периода демократического правления в Бурунди. |
One, a robbery, the other an assassination. |
В первый раз ограбление, в другой убийство. |
To this must be added the reign of terror carried out by the militias and the assassination of political figures. |
К этому следует добавить террор, организованный ополченцами, и убийство известных политических деятелей. |
We can finish the investigation and you will be arrested, tried, convicted, and executed for the assassination of Frankie Vargas. |
Мы можем закончить расследование и тебя арестуют, будут пытать, осудят и казнят за убийство Фрэнки Варгаса. |
Sonja, political assassination doesn't work. |
Соня! Политическое убийство не работает. |
I believe her capture, or if necessary her assassination, is quite possible. |
Я полагаю, что ее захват, или в случае необходимости ее убийство, является весьма возможным. |
Ruslan is just the trigger man, he's not the architect of the assassination attempt. |
Руслан - только исполнитель, не он организатор этого покушения на убийство. |
Complete exoneration for the assassination of the Ukrainian president. |
Полное освобождение от ответственности за убийство Украинского президента. |
The group charged with carrying out the assassination included at least 15 people. |
Группа, которой было поручено осуществить убийство, состояла по крайней мере из 15 лиц. |
The shameful and tragic assassination in Dallas cut short that plan. |
Постыдное и трагическое убийство президента в Далласе привело к срыву этого плана. |
The subsequent assassination of one of its sitting senators, Jean-Yvon Toussaint, made its decision irrevocable. |
Последующее убийство одного из ее сенаторов Жана Ивона Туссена сделало это решение необратимым. |
Consistent with that commitment, my delegation condemns this act of violence: the assassination of Sheikh Ahmed Yassin and a number of companions. |
Исходя из такой приверженности, наша делегация осуждает этот акт насилия - убийство шейха Ахмеда Ясина и ряда сопровождавших его лиц. |
The international community has unequivocally condemned this latest assassination, branding it a violation of international law and international agreements. |
Международное сообщество недвусмысленно осудило это последнее убийство, назвав его нарушением международного права и международных соглашений. |
The assassination of a Palestinian icon cannot actually lead to the elimination of Palestinian rights. |
В действительности убийство палестинского символа не может привести к упразднению прав палестинцев. |
But the assassination of Sheikh Ahmed Yassin will give rise to a new generation of resistance fighters struggling for freedom and independence. |
Однако убийство шейха Ахмеда Ясина приведет к появлению новых поколений бойцов сопротивления, сражающихся за свободу и независимость. |
Unnecessary force had also been brought to bear against public art projects denouncing the Ojeda Ríos assassination. |
Также оказывалось неоправданное давление в отношении авторов общественных художественных проектов, осуждающих политическое убийство Филиберто Охеды Риоса. |
He requested clarification of the extent to which the assassination of Germán Antonio Rivas was linked to the right to freedom of expression. |
Он просит пояснить, в какой степени убийство Германа Антонио Риваса связано с правом на свободу выражения. |
The President's assassination in October 1979 resulted in a tumultuous transition period that was ruled under martial law. |
Убийство президента в октябре 1979 года привело к возникновению нестабильного переходного периода, когда страна находилась на военном положении. |
The crime must be considered a targeted assassination. |
Это преступление должно рассматриваться как адресное заказное убийство. |
I, too, condemn the assassination of Minister Gemayal and offer his family and the Government of Lebanon my sincere condolences. |
Я также осуждаю убийство министра Жмайеля и выражаю свои искренние соболезнования его родным и правительству Ливана. |
The presidency of the European Union condemns in the strongest terms this brutal assassination. |
Страна, председательствующая сейчас в Европейском союзе, самым решительным образом осуждает это жестокое убийство. |
The Government wishes to make it clear that it does not approve of political assassination as a method of removing leaders from power. |
Правительство со всей ясностью заявляет, что оно не одобряет политическое убийство в качестве метода лишения руководителей власти. |
A few weeks ago, the terrible assassination of Sheikh Ahmed Yassin was clearly condemned by the international community. |
Несколько недель тому назад произошло ужасное убийство шейха Ахмеда Ясина, которое международное сообщество решительно осудило. |
I condemn assassination and the use of force as a means of settling political differences. |
Я осуждаю это убийство и применение силы в качестве средства урегулирования политических разногласий. |
Several other significant incidents took place, including the assassination of Walid Eido and seven others on 13 June 2007. |
Имело место несколько других серьезных инцидентов, включая убийство Валида Эидо и семи других людей 13 июня 2007 года. |