Английский - русский
Перевод слова Assasination
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Assasination - Убийство"

Все варианты переводов "Assasination":
Примеры: Assasination - Убийство
At the request of the Lebanese Government, the Security Council created an international body, the Special Tribunal for Lebanon, with a dual mandate: to investigate and prosecute the perpetrators of the Hariri assassination and related attacks. По просьбе правительства Ливана Совет Безопасности создал международный орган, Специальный трибунал по Ливану, мандат которого предусматривал выполнение двух задач: проведение расследований и судебное преследование тех, кто совершил убийство Харири и другие связанные с ним нападения.
Particularly disturbing is the assassination of Khursheda Sultonova, a 9-year-old Tajik girl murdered in St. Petersburg in February 2004 by a group of teenagers armed with baseball bats, chains and knives allegedly shouting the slogan "Russia for the Russians". Вызывающим особенную обеспокоенность фактом является убийство в Санкт-Петербурге в феврале 2004 года девятилетней таджикской девочки Хуршеды Султановой группой подростков, вооруженных бейсбольными битами, цепями и ножами, якобы выкрикивавшими лозунг "Россия - для русских".
Particularly disturbing was the assassination in April 2006 of Samba Lampsar, a Senegalese student and active member of the NGO African Unity, an organization working for the promotion of tolerance and the elimination of racism in St. Petersburg. Особенно возмутительным стало убийство в апреле 2006 года студента из Сенегала Самбы Лампсара, который был активным членом НПО "Африканское единство"- организации, ставящей целью поощрение терпимости и ликвидацию расизма в Санкт-Петербурге.
The Lebanese Government asserted to me that the assassination of an official of the Palestinian Islamic Jihad in Lebanon on 26 May 2006 had been carried out by an intelligence network operating under the instruction of Israel. Правительство Ливана сообщило мне, что, по его данным, убийство одного из функционеров палестинского «Исламского джихада», совершенное 26 мая 2006 года, является делом рук разведывательной сети, действующей по указке Израиля.
The Special Rapporteurs were informed on 22 October that Zeljko Kopanja, editor in chief of the Bosnian Serb independent newspaper Nezavisme Novine, lost both his legs and suffered serious injuries to his abdomen in an assassination attempt. 22 октября Специальные докладчики были проинформированы о том, что главный редактор боснийской независимой газеты "Nezavisme Novine" на сербском языке Зелько Копаня лишился обеих ног и получил серьезные ранения брюшной полости в результате совершенного против него покушения на убийство.
The assassination of Commander Ahmad Shah Massoud of the United Front on 9 September and the terrorist attacks on the United States two days later added a new dimension to action against the Taliban. Убийство 9 сентября командующего Объединенным фронтом Ахмада Шаха Масуда и последовавшие через два дня после этого террористические акты в Соединенных Штатах добавили новый аспект в борьбу против движения "Талибан".
The 11 April 2001 assassination at Dushanbe of the Deputy Minister of Interior, Habib Sanginov, negatively affected the security situation in the country. Происшедшее 11 апреля 2001 года убийство заместителя министра внутренних дел г-на Хабиба Сангинова в Душанбе отрицательно сказалось на существующем в стране положении в области безопасности.
It could have been prevented had the Security Council shouldered its responsibility weeks ago and adopted a resolution condemning Israel's assassination of Sheikh Ahmed Yassin and calling on Israel to put an end to its policies of aggression and extrajudicial killings against the Palestinian people. Все это можно было бы предотвратить, если бы несколько недель назад Совет Безопасности оказался на высоте возложенной на него ответственности и принял резолюцию, осуждающую убийство Израилем шейха Ахмеда Ясина и призывающую положить конец его политике агрессии и внесудебных казней представителей палестинского народа.
In spite of the almost unanimous condemnation, Israel remains defiant, and its Prime Minister, after praising the army for Rantisi's assassination, vowed yesterday to strike terror organizations and their leaders. Несмотря на почти единодушное осуждение, Израиль продолжает вести себя вызывающе, а его премьер-министр, похвалив армию за убийство ар-Рантиси, поклялся вчера и впредь наносить удары по террористическим организациям и их руководителям.
The partiality of the police with regard to Blacks was particularly regrettable, involving as it did brutality and serious acts of cruelty of which a number of well-known examples could be cited, for example the Rodney King affair and the assassination of Amadou Diallo. Он выражает особое сожаление фактами пристрастного отношения полиции к чернокожим, которое находит выражение в грубом обращении или даже в актах особой жестокости, и приводит хорошо известные примеры этого: дело Родни Кинга и убийство Амаду Диалло.
Following requests of the Security Council, the Commission also continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their investigations of 17 other cases, including the assassination of Walid Eido, and to investigate any possible links between these cases and the Hariri case. В ответ на просьбы Совета Безопасности Комиссия продолжала также оказывать техническую помощь ливанским властям в проводимых ими расследованиях 17 других дел, включая убийство Валида Эидо, и расследований любых возможных связей между этими делами и делом Харири.
We have seen that there is a link joining the terrorist crimes that began with the attempted assassination of Economy Minister Marwan Hamadeh on 1 October 2004. Мы уверены в существовании связи между этими террористическими преступлениями, которые начались с покушения на убийство министра экономики Марвана Хамаде, имевшего место 1 октября 2004 года.
No Burundian would be able to understand why the perpetrators of minor offences should be punished by law, while murderers could not be tried for such crimes as the assassination of President Ndadaye and the subsequent genocidal massacres. В самом деле, ни один бурундиец не смог бы понять, почему судебные органы выносят наказания за малозначительные правонарушения и в то же время не могут расследовать кровавые преступления, такие, как убийство президента Ндадайе и совершенные после этого массовые убийства, сопоставимые с геноцидом.
The Independent Expert is particularly disturbed by the assassination on 20 June 1997 of 35-year-old Dr. Ricardo Marques of Portugal, who worked with MSF in Baidoa. С особым прискорбием независимый эксперт отмечает убийство 20 июня 1997 года 35-летнего сотрудника ассоциации "Врачи без границ" доктора Рикарду Маркеша из Португалии, который работал в Байдоа.
Let us not forget that the assassination of Archduke Franz Ferdinand - an act of domestic terrorism carried out for internal policy reasons within the Austro-Hungarian Empire - was the spark that ignited the First World War. Давайте не будем забывать, что убийство эрцгерцога Франца Фердинанда - акт внутреннего терроризма, совершенный по причинам внутренней политики в пределах Австро-Венгерской империи - стало искрой, которая воспламенила пожар первой мировой войны.
Israel has intensified its policy of extrajudicial killings of Palestinians suspected of involvement in armed attacks against Israelis, which culminated in the assassination of Sheikh Ahmed Yassin on 22 March 2004 and of Abdelaziz Rantissi on 17 April 2004. Израиль активизировал политику внесудебных расправ над палестинцами, подозреваемыми в причастности к вооруженным действиям против Израиля, высшим проявлением которой явилось убийство шейха Ахмеда Ясина 22 марта 2004 года и Абдель Азиза ар-Рантиси 17 апреля 2004 года.
Following the Civil War, the United States used military commissions to try eight conspirators (all U.S. citizens and civilians) in President Lincoln's assassination. После гражданской войны Соединенные Штаты использовали военные комиссии для предания суду восьми заговорщиков (все они были гражданами США и гражданскими лицами), организовавших убийство президента Линкольна.
He quotes former officials, cited in newspaper articles, who claimed that the assassination attempt was orchestrated by the security forces and the President himself in order to incriminate supporters of former President Gamsakhurdia. Он цитирует приведенные в газетных статьях слова бывших должностных лиц, которые утверждали, что покушение на убийство было организовано силами безопасности и самим президентом для того, чтобы обвинить в нем сторонников бывшего президента Гамсахурдии.
Recent reports had revealed concerns requiring immediate attention, including difficulties in initiating a real dialogue between the Government and the opposition; the organization of credible legislative elections; and the assassination attempt against the President and its implications for security sector reform. Недавние сообщения свидетельствуют о наличии проблем, требующих незамедлительного решения, включая трудности с началом реального диалога между правительством и оппозицией; проведение пользующихся доверием выборов в законодательные органы; а также покушения на убийство президента и их последствия для реформы сектора безопасности.
Efforts to coordinate the United Nations planning for recovery and stabilization in Mogadishu continued, despite the assassination of the Minister of the Interior in a terrorist attack and other changes in key interlocutors. Продолжалось осуществление усилий по координации планирования деятельности Организации Объединенных Наций в области восстановления и стабилизации в Могадишо, несмотря на убийство министра внутренних дел в ходе нападения террористов и другие изменения в составе ключевых партнеров.
Nonetheless, there had been a recent rise in the number of terrorist attacks on schoolchildren, security forces and national leaders, including the recent assassination of former President Burhanuddin Rabbani. Тем не менее в последнее время отмечается рост террористических нападений на школьников, сотрудников сил безопасности и национальных лидеров, о чем свидетельствует и недавнее убийство бывшего президента Бурхануддина Раббани.
There has been essentially no communication between the Karachi police officials investigating the Karachi attack and the Rawalpindi police officials in the JIT investigating the assassination. По существу не осуществлялось никаких контактов между сотрудниками карачинской полиции, расследовавшими покушение в Карачи, и сотрудниками полиции Равалпинди из состава ОСБ, расследовавшей убийство.
Members of the JIT that investigated Ms. Bhutto's assassination all but admitted that virtually all of their most important information, including that which led to the identification and arrest of those suspects now in prison, came from intelligence agencies. Члены Объединенной следственной бригады, расследовавшие убийство г-жи Бхутто, без малого признали, что практически вся наиболее важная информация, которой они располагали, включая ту, которая привела к идентификации и аресту подозреваемых лиц, содержащихся в настоящее время под стражей, поступила от разведывательных служб.
It is difficult to overstate the effect on the Pakistani people of the shock of the assassination of Benazir Bhutto and the loss to her country. Трудно преувеличить, сколь сильным потрясением стало для пакистанского народа убийство Беназир Бхутто и какую огромную потерю означала ее гибель для страны.
The High Commissioner for Human Rights condemned the assassination of Isse Abdi, the Chairman of Kisima, a Somali human rights organization, in Mogadishu on 14 March. Верховный комиссар по правам человека осудил убийство Иссе Абди, Председателя Кисимы, сомалийской правозащитной организации, которое было совершено 14 марта в Могадишо.