| The Sudan has never been and will never be a party to any attempted assassination, particularly that of Egyptian President Hosni Mubarak. | Судан никогда не являлся и не будет являться соучастником любого запланированного покушения на убийство, в частности президента Египта Хосни Мубарака. |
| Question: Why was the assassination of President Hosni Mubarak necessary? | Вопрос: Почему стало необходимым убийство президента Хосни Мубарака? |
| This trend is often unwelcome, as was demonstrated by the assassination on 22 October of the military governor of Cibitoke province and the four soldiers accompanying him. | Эта тенденция часто вызывает отрицательную реакцию, о чем свидетельствует убийство 22 октября военного губернатора провинции Сибитоке и четырех сопровождавших его солдат. |
| The assassination of Sheikh Ahmed Yassin is a flagrant violation, a flagrant crime, which has created more instability and may plunge the region into another round of violence. | Убийство шейха Ахмеда Ясина является вопиющим нарушением, возмутительным преступлением, которое привело к усилению нестабильности и может ввергнуть регион в еще один цикл насилия. |
| The international community cannot fail to unequivocally condemn this new assassination, which was committed in violation of international law and which could seriously jeopardize the prospects of a negotiated peace. | Международное сообщество должно недвусмысленно осудить это недавнее убийство, которое совершено в нарушение международного права и может серьезно подорвать перспективы достижения мира на основе переговоров. |
| By committing the latest assassination, Israel registered in its record yet another case of serious violation of the Fourth Geneva Convention, which amounts to another war crime. | Совершив последнее убийство, Израиль дополнил свой послужной список еще одним случаем серьезного нарушения четвертой Женевской конвенции, что равносильно очередному военному преступлению. |
| the assassination of any person or the unlawful destruction of property. | с) убийство какого-либо лица или незаконное уничтожение имущества. |
| The assassination of the late Prime Minister Yitzhak Rabin had represented a turning point in the attitude of Israeli society towards incitement, leading to a strengthening of law-enforcement and monitoring mechanisms. | Убийство бывшего премьер-министра страны Ицхака Рабина стало поворотным пунктом в отношении израильского общества к разжиганию расовой ненависти и способствовало укреплению механизмов обеспечения правопорядка и контроля. |
| The Commission also continues to investigate issues relating to Ahmed Abu Adass, the man who claimed responsibility for the assassination of Hariri in a video message. | Комиссия также продолжает расследовать вопросы, связанные с Ахмедом Абу Адасом, человеком, который взял на себя ответственность за убийство Харири в видеообращении. |
| According to the information received the assassination attempt was linked to articles Mr. Kopanja had published concerning war crimes committed by Serbs against Muslims. | Согласно полученной информации, это покушение на убийство было связано со статьями г-на Копаня относительно военных преступлений, совершенных сербами против мусульман. |
| The assassination of the President of the Constitutional Court, Mr. Epaminondas Gonzales, in 1994, was also brought to the attention of the Special Rapporteur. | Внимание Специального докладчика было обращено также на убийство в 1994 году председателя Конституционного суда г-на Эпаминондаса Гонсалеса. |
| The current security situation in Afghanistan is of special concern: we recently witnessed the most unfortunate assassination of Vice-President Qadir. | Сложившаяся в Афганистане ситуация вызывает особую обеспокоенность: недавно произошло убийство вице-президента Кадира - факт достойный самого глубокого сожаления. |
| At the outset, I would like to convey my Government's condemnation of the assassination of Mr. Zoran Djindjic, Prime Minister of the Republic of Serbia. | Прежде всего я хочу сказать, что мое правительство решительно осуждает убийство председателя правительства Республики Сербии г-на Зорана Джинджича. |
| The security incidents during the quarter were marked by the assassination of the Chairman of the High Peace Council, Professor Rabbani, on 20 September. | В числе инцидентов в области безопасности в этом квартале следует особо отметить убийство Председателя Высшего совета мира профессора Раббани 20 сентября. |
| However, the recent assassination of Mr. Burhanuddin Rabbani in Kabul is a chilling reminder of the designs of the enemies of peace in Afghanistan. | Вместе с тем, недавнее убийство г-на Бурхануддина Раббани в Кабуле является страшным напоминанием о планах врагов мира в Афганистане. |
| We must condemn the festive manner in which the macabre assassination of the Libyan leader, Muammar Al-Qadhafi, was celebrated. | Необходимо осудить дерзкую манеру, в которой праздновалось жуткое убийство ливийского лидера Муамара Каддафи. |
| The assassination of Saddam Hussein was the culmination of a spurious trial carried out by courts imposed by the invading troops, led by the army of the United States of America. | Убийство Саддама Хусейна явилось кульминацией неприглядного суда, осуществленного трибуналами, навязанными захватническими войсками под руководством армии Соединенных Штатов Америки. |
| The adoption of the resolution was followed by the assassination in Beirut of former Prime Minister Rafik Hariri and 22 others in February 2005. | За принятием этой резолюции последовало убийство в Бейруте в феврале 2005 года бывшего премьер-министра Рафика Харири и 22 других ливанцев. |
| We will be asking this man to carry out an assassination on behalf of the Crown, once more risking his life. | Мы собираемся его просить совершить политическое убийство, именем короля, рискнув своей жизнью. |
| If I don't, I'm to be charged with the attempted assassination of captain Renard. | Если я этого не сделаю, меня обвинят в покушении на убийство капитана Ренарда. |
| We've always known that the assassination was only stage one, but if it's as you fear... | Мы всегда знали, что убийство - лишь первый шаг, но раз вы боитесь... |
| Were you obeying or disobeying orders when you arranged the assassination of Chancellor Gorkon? | Вы подчинялись или нет приказам когда устраивали убийство канцлера? |
| I also reiterate the Security Council's call for the perpetrators, organizers, financiers and sponsors of the assassination of Brigadier-General Wisam al-Hassan to be brought to justice, together with those involved in the attempted assassination of political figures in 2012. | Я также подтверждаю призыв Совета Безопасности о привлечении к ответственности тех, кто осуществлял, организовывал, финансировал и спонсировал убийство бригадного генерала Виссама аль-Хасана, а также тех, кто был причастен к предпринятым в 2012 году попыткам убийства политических лидеров. |
| To condemn and censure the party responsible for the assassination of the late Palestinian leader, Yasser Arafat; and to continue efforts to form an independent, impartial commission at the United Nations level to investigate the assassination. | Признать достойными осуждения и порицания действия стороны, ответственной за убийство палестинского лидера Ясира Арафата; и продолжать прилагать усилия в целях создания на уровне Организации Объединенных Наций независимой, беспристрастной комиссии по расследованию данного убийства. |
| I also condemned in the strongest possible terms the assassinations of Mr. Qassir and Mr. Hawi and the attempted assassinations of Mr. Murr and Ms. Chidiac. | В моем заявлении я также самым решительным образом осудил убийство г-на Касира и г-на Хави и покушение на г-на Мурра и г-жу Шидьяк. |