Английский - русский
Перевод слова Assasination
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Assasination - Убийство"

Все варианты переводов "Assasination":
Примеры: Assasination - Убийство
Continued insecurity in Mogadishu was highlighted by the assassination attempt on Prime Minister Gedi on 6 November 2005 (see para. 4 above). Одним из примеров сохраняющейся опасной обстановки в Могадишо стало покушение на убийство премьер-министра Геди 6 ноября 2005 года (см. пункт 4 выше).
The assassination in 1995 of Prime Minister Yitzhak Rabin, who so clearly recognized that to attain peace it is necessary to negotiate not with one's friends but with one's enemies, was a tragic setback for the peace process. Трагическим событием, подорвавшим мирный процесс, послужило убийство в 1995 году премьер-министра Ицхака Рабина, который столь ясно осознавал, что для достижения мира необходимо вести переговоры не с друзьями, а с противниками.
Two major events have had an impact on the Commission's investigative activities and security requirements, namely the assassination of the Minister for Industry, Pierre Gemayel, in Beirut on 21 November and the national and international discourse surrounding the establishment of a special tribunal for Lebanon. На следственную деятельность Комиссии и требования, касающиеся безопасности, оказали свое воздействие два важных события, а именно: убийство в Бейруте 21 ноября министра промышленности Ливана Пьера Жмайеля и развернувшаяся национальная и международная дискуссия относительно учреждения специального трибунала по Ливану.
The Commission's strategic objective remains to collect evidence against those responsible for the assassination of Rafik Hariri and the other victims of attacks being investigated that will be admissible before a future tribunal. Стратегическая цель Комиссии по-прежнему заключается в сборе улик, доказывающих ответственность определенных лиц за убийство Рафика Харири и других людей, ставших жертвами нападения, и в обеспечении того, чтобы собранные материалы были приемлемы для будущего трибунала.
As mandated by the Security Council, the Commission has continued to provide technical assistance to the Lebanese authorities in their ongoing investigations of 18 other cases, including the assassination of Member of Parliament Antoine Ghanem on 19 September 2007. В соответствии с мандатом, которым Совет Безопасности наделил Комиссию, она продолжала оказывать техническую помощь ливанским властям в расследовании ими 18 других дел, в том числе убийство члена парламента Антуана Ганема 19 сентября 2007 года.
Given that the crime must be considered a targeted assassination, it would have been necessary to overcome both technical defences, such as jamming devices in the convoy, and the human flaws of the plan. С учетом того, что это преступление должно рассматриваться как заказное адресное убийство, необходимо было преодолеть барьеры технической защиты, в частности учитывать наличие у охраны кортежа средств радиоэлектронного подавления, а также человеческий фактор осуществимости плана.
The commencement of the Special Tribunal will mark an important step towards ending impunity in Lebanon and bringing to justice those responsible for the assassination of former Prime Minister Hariri and for related attacks. Начало функционирования Специального трибунала станет важным шагом на пути к тому, чтобы положить конец безнаказанности в Ливане и предать суду тех, кто несет ответственность за убийство бывшего премьер-министра Харири и связанные с этим событием нападения.
The Commission has acquired new information that may allow it to link additional individuals to the network that carried out the assassination of former Prime Minister Rafiq Hariri. Комиссия располагает новой информацией, которая, возможно, позволит ей установить наличие связей между новыми фигурантами и сетью, которая совершила убийство бывшего премьер-министра Рафика Харири.
This brutal political assassination, committed by the occupying Power in flagrant violation of international law, also endangered the lives of scores of children, women and other civilians in what is clearly a civilian area. Это жестокое политическое убийство, которое оккупирующая держава совершила, грубо нарушив международное право, также поставило под угрозу жизни десятков детей, женщин и других мирных жителей этого района, который, без сомнения, является гражданским.
Hadji Mamedov, who had been tried and convicted for abductions, extortion and murder, had declared at his trial that he had organized the assassination of the Monitor journalist. Хаджи Мамедов, который предстал перед судом и был признан виновным в похищении людей, вымогательстве и убийствах, во время процесса заявил, что именно он организовал убийство журналиста "Монитора".
Germany asked what measures had been taken to assure personal security of human rights defenders, including lawyers and journalists, and about the impact of the assassination of Stanislav Markelov on Government policy. Германия просила сообщить, какие меры были приняты для обеспечения личной безопасности правозащитников, в том числе адвокатов и журналистов, и каким образом убийство Станислава Маркелова отразилось на государственной политике.
Prime Minister Yitzhak Rabin's assassination by a nationalist-religious extremist Jewish student slowed the peace process, especially after Netanyahu was elected Prime Minister in 1996. Убийство премьер-министра Ицхака Рабина националистически настроенным религиозным экстремистом - еврейским студентом замедлило ход мирного процесса, в сосбенности после того, как на пост премьер-министра в 1996 году был избран Нетаньяху.
The assassination in March 2005 of Elmar Huseynov, editor-in-chief of the opposition newspaper Monitor, had apparently still not been elucidated and no indictment had been made to date. Как представляется, совершенное в марте 2005 года убийство главного редактора оппозиционной газеты «Монитор» Эльмара Хусейнова до сих пор не раскрыто и никакого обвинения на сегодняшний день не предъявлено.
"The Security Council also condemns all terrorist attacks in Iraq, including the attempted assassinations of diplomats from Bahrain and Pakistan and attacks against other civilian personnel. Совет Безопасности осуждает также все террористические нападения в Ираке, в том числе покушения на убийство дипломатов из Бахрейна и Пакистана, и нападения, совершенные в отношении других гражданских служащих.
One of his most prominent clients - and mentors - was the late martyr Senator Benigno S. Aquino, Jr., who was jailed during the Marcos dictatorship and whose 1983 assassination triggered the People Power Revolution that returned democratic government to the country. Одним из его наиболее известных клиентов и наставников был покойный мученик сенатор Бенино С. Акино-младший, который в период диктаторского правления Маркоса находился в тюрьме и убийство которого в 1983 году положило начало революции за народную власть, в результате которой к власти в стране вернулось демократическое правительство.
The Hariri assassination, however, was committed in a context of other attacks bearing the same or similar characteristics committed between 1 October 2004 and 12 December 2005. Однако убийство Харири было совершено в контексте других нападений, имеющих такие же или подобные характеристики и совершенных в период с 1 октября 2004 года по 12 декабря 2005 года.
The assassination of the most prominent national female senior police officer, in Kandahar in September 2008, underscores the tremendous risks faced by women in public life. Убийство в Кандагаре в сентябре 2008 года наиболее известной в стране женщины, занимавшей высокий пост в полиции, подчеркивает колоссальную опасность, с которой женщины сталкиваются в общественной жизни.
The United States House of Representatives Select Committee on Assassinations (HSCA) was established in 1976 to investigate the assassinations of John F. Kennedy and Martin Luther King, Jr. in 1963 and 1968. Комитет Палаты представителей США по убийствам был создан в 1976 году, чтобы расследовать убийство Кеннеди и произошедшее в 1968 году убийство Мартина Лютера Кинга.
Questioned at trial, Ilić gave a confused explanation of the reason for his trip, first saying he had gone to Brod to prevent the assassination and then saying he had returned to Sarajevo from Brod to prevent the assassination. В ходе судебного разбирательства, Илич дал спутанные объяснения о причине его поездки: сначала сказал, что он уехал в Брод предотвратить убийство, а затем, что он вернулся в Сараево из Брода предотвратить убийство.
The crime of assassination carried out by the Israeli army, which targeted Sheikh Ahmed Yassin, is an act of terror that falls within the context of systematic terrorist acts perpetrated by Israel aimed at assassinating the Palestinian leadership. Преступное убийство, совершенное израильской армией, избравшей своей целью шейха Ахмеда Ясина, это акт террора, который вписывается в рамки систематической террористической деятельности, осуществляемой Израилем и направленной на убийство палестинских лидеров.
The assassination on 26 July of prominent activist Abdelsalam al-Mesmari, the highest-profile political killing since the revolution, triggered a wave of protest demonstrations in Benghazi, Tripoli and other cities, in a number of cases accompanied by attacks on the offices of political parties. Произошедшее 26 июля убийство известного общественного деятеля Абдель Салама аль-Мисмари - это самое громкое политическое убийство после революции - вызвало целую волну протестов в Бенгази, Триполи и других городах, и в ряде случаев эти демонстрации протеста сопровождались нападениями на помещения политических партий.
The assassination was committed because Photios was against the development of Albanian cultural activity, as well as an act of revenge for the killing of the Albanian priest Kristo Negovani in 1905. Другие источники, принимающие албанскую версию пишут, что убийство было совершено потому что Фотий был против развития албанской культурной деятельности, а также как акт мести за убийство албанского священника Кристо Неговани в 1905 году.
On 14 November 2012, Israel launched a large-scale military offensive, "Operation Pillar of Defence", in the Gaza Strip, with the targeted assassination of the acting chief of the military wing of Hamas. 14 ноября 2012 года Израиль провел в секторе Газа крупномасштабную военную операцию «Облачный столп», совершив преднамеренное убийство действующего лидера военного крыла ХАМАС.
They condemned, in particular, the assassination of the President of the Republic of Burundi, His Excellency Mr. Melchior Ndadaye, and some of his close associates, as well as the killing of innocent civilians. Они особо осудили убийство президента Республики Его Превосходительства г-на Мельшиора Ндадайе и ряда его сподвижников, а также убийства мирных жителей.
Specifically, the Ngok Dinka traditional leadership expressed frustration and called upon the Misseriya to admit responsibility and provide compensation for the assassination of the Ngok Dinka Paramount Chief, Kuol Deng Kuol, on 4 May 2013. В частности, традиционные лидеры нгок-динка выразили недовольство и призвали миссерия признать ответственность за совершенное 4 мая 2013 года убийство верховного вождя нгок-динка Куола Денга Куола и выплатить компенсацию.