| Like the assassination of Archduke Ferdinand causing World War I. | Как убийство Эрцгерцога Фердинанда запустило Первую Мировую войну. |
| The only political assassination of a U.S. President. | Это было единственное политическое убийство президента. |
| Political capital by way of an assassination attempt. | Политическая выгода посредством покушения на убийство. |
| The Russians will consider an assassination of their president on American soil an act of war. | Русские посчитают убийство своего президента на американской территории военными действиями. |
| The Kennedy assassination wasn't a secret agenda. | Убийство Кеннеди не было секретной операцией. |
| You will be held responsible For the assassination of the president's son. | На тебя ляжет ответственность за убийство президентского сына. |
| I went to war because of the assassination attempt on the Vice President of the United States. | Я объявил войну из-за покушения на убийство вице-президента Соединенных Штатов. |
| The assassination of our president, Vietnam, riots. | Убийство президента, Вьетнам, уличные беспорядки. |
| We condemn in the strongest terms the assassination of Professor Burhanuddin Rabbani, former President of Afghanistan and Chairman of the High Peace Council. | Мы самым решительным образом осуждаем убийство профессора Бурхануддина Раббани, бывшего президента Афганистана и председателя Высшего совета мира. |
| I am in particular disturbed by the assassination attempt on Lebanese Forces leader Samir Geagea, which I strongly condemn. | Я особенно встревожен покушением на убийство лидера «Ливанских сил» Самира Джааджаа, которое я решительно осуждаю. |
| The Special Coordinator stressed that the recent assassination of General Wissam al-Hassan must be fully and thoroughly investigated and those responsible brought to justice. | Специальный координатор подчеркнул, что недавнее убийство генерала Виссама аль-Хасана необходимо полностью и тщательно расследовать и предать ответственных правосудию. |
| Insurgent-initiated activity focused on attempted assassinations of Government and security force officials, in order to undermine their effectiveness. | Главной целью действий мятежников являлись покушения на убийство государственных чиновников и сотрудников сил безопасности с целью снижения эффективности их работы. |
| Numerous attempted and actual assassinations of journalists continued to be carried out in Somalia during the reporting period. | Многочисленные покушения на убийство журналистов и их фактические убийства по-прежнему совершались в Сомали в течение отчетного периода. |
| The representative of the United States said that his country condemned the assassination and called for the release of the captives. | Представитель Соединенных Штатов сказал, что его страна осуждает убийство и призывает освободить захваченных в плен. |
| In addition, judges and lawyers are subject to threats, physical violence and attacks, and even assassination attempts. | Кроме того, судьи и адвокаты подвергаются угрозам, физическому насилию и нападениям и даже покушениям на убийство. |
| It was a safe assumption that the assassination of such a high-value target would trigger strong retaliation from Gaza. | Можно было с уверенностью предположить, что убийство такого влиятельного лица вызовет жесткие ответные действия из Газы. |
| Apparently it looks like an assassination. | Судя по всему, заказное убийство. |
| He was implicated in a failed assassination attempt on Ben-Gurion. | Он был замешан в неудачном покушении на убийство Бен-Гуриона. |
| Hector Ruiz, suspect in over 40 drug-related murders, including the assassination of a Mexico City police captain. | Гектор Руис, подозреваемый более чем в 40 убийствах, связанных с наркотиками, в том числе убийство капитана полиции Мехико. |
| Contracts for assassinations have been consummated there. | Там же получают заказы на убийство. |
| There's no chapter in the book about an attempted assassination of a mayor. | В уставе нет ни одной главы про покушение на убийство мэра. |
| "Execution," assassination, massacre - you can call it what you want. | Казнь, подлое убийство, кровавая бойня, вы можете называть это как угодно. |
| Speculation continues as to whether this superhuman assassination was carried out by a man, monster, or machine. | Идёт обсуждение, было ли это сверхчеловеческое убийство совершено человеком, монстром или машиной. |
| I can't confess to a failed assassination. | Я не мог признаться в покушении на убийство. |
| Now we know how cruz soto passed along that assassination order. | Теперь мы знаем, как Крус Сото передает заказы на убийство. |