| Revealing Alexandra Udinov as the third party who helped Pakistan finance the assassination was not supposed to have happened until later. | Раскрытие посреднической роли Александры Удиновой, которая помогала Пакистану финансировать убийство, не должно было произойти столь преждевременно. |
| His brother's assassination has put pressure on all of us. | Убийство его брата, ставит нас под угрозу. |
| The Lincoln Assassination just recently became funny. | Убийство Линкольна только недавно стало смешным. |
| Even the ones not pointed at the mayor's assassination. | Даже те, которые не направлены на убийство мэра. |
| This was an international assassination with ramifications that affect the security of this country. | Это было международное убийство с последствиями. которые прямо вляют на безопасность этой страны. |
| There was an elaborate assassination in every one of those cities within days of you arriving. | В каждом из этих городов, в период вашего пребывания, произошло тщательно продуманное убийство. |
| Ryan, this was an assassination. | Райан, это было заказное убийство. |
| You can't put Naomi at the scene, and assassination's not her m.O. | Вы не можете связать Наоми с местом преступления, и убийство - не ее почерк. |
| His appearance on Syrian television was apparently at the behest of the Syrian Judicial Commission charged with investigating the Hariri assassination. | Очевидно, что он выступил по сирийскому телевидению по просьбе Сирийской судебной комиссии, которой поручено расследовать убийство Харири. |
| Incidents included the burning or bombing of schools; the assassination of principals, teachers and officials and threats to students. | Подобные инциденты включали поджог или взрыв школ, убийство директоров и учителей школ и работников органов образования, а также угрозы в адрес школьников. |
| The consequences of the assassination could be far-reaching. | Это убийство может иметь далеко идущие последствия. |
| His assassination, therefore, begs the question of the level of protection provided to him by the Lebanese security apparatus. | В этой связи его убийство поднимает вопрос об уровне защиты, предоставленной ему ливанским механизмом обеспечения безопасности. |
| The assassination of Mr. Hariri had an earthquake-like impact on Lebanon. | Убийство г-на Харири оказало на Ливан воздействие, которое можно сравнить с землетрясением. |
| The assassination quickly widened the gap between the Lebanese political factions and further polarized the political scene to a threatening level. | Убийство привело к дальнейшему стремительному расколу между ливанскими политическими группировками и к дальнейшей поляризации политической жизни до очень опасного уровня. |
| In that regard, the international community has joined the people of Sri Lanka in condemning the assassination as a senseless act of terrorism. | В этой связи международное сообщество вместе с народом Шри-Ланки осудило это убийство как бессмысленный акт терроризма. |
| That assassination caused great grief for our nation, and the repercussions were felt throughout the world. | Это убийство вызвало глубочайшую скорбь всего народа нашей страны и имело последствия для всего мира. |
| The recent assassination of one of Saddam Hussein's defence lawyers demonstrated the extent to which his concerns were well-founded. | Недавнее убийство одного из адвокатов защиты Саддама Хусейна свидетельствует о том, насколько его обеспокоенность была обоснованной. |
| The assassination triggered widespread, and sometimes opposing, popular and political protests. | Это убийство подняло целую волну протестов со стороны населения и политических партий, которые нередко выступали с диаметрально противоположных позиций. |
| With regard to Lebanon, my delegation unequivocally condemns the assassination of Industry Minister Pierre Gemayel in Beirut on 21 November 2006. | Что касается Ливана, то моя делегация решительно осуждает убийство министра промышленности Пьера Жмайеля, совершенное в Бейруте 21 ноября 2006 года. |
| Those acts included the assassination of independence leader Filiberto Ojeda by FBI agents in September 2005. | Такие акты включают политическое убийство агентами ФБР в сентябре 2005 года лидера борьбы за независимость Филиберто Охеды Риоса. |
| He firmly condemned the assassination of Sri Lanka's Foreign Minister, other targeted killings carried out by the LTTE and the recruitment of child soldiers. | Он решительно осуждает убийство министра иностранных дел Шри-Ланки, другие умышленные убийства, совершаемые ТОТИ, и вербовку детей-солдат. |
| This was the IDF's second assassination of senior Fatah activists. | Это второе убийство высокопоставленных активистов движения «Фатх», совершенное силами ИДФ. |
| In December 2003, al-Qaida conducted two assassination attempts against Pakistan President Musharraf. | В декабре 2003 года "Аль-Каеда" предприняла два покушения на убийство на президента Пакистана Мушаррафа. |
| Those forces also assassinated the leader of the Palestinian group that had claimed responsibility for the assassination of Mr. Zeevi. | Израильские силы также убили руководителя палестинской группировки, взявшей на себя ответственность за убийство г-на Зеэви. |
| Following the assassination, Israeli forces launched a major incursion into Palestinian-controlled areas. | После того как произошло это убийство, израильские силы предприняли крупное вторжение в районы, контролируемые палестинцами. |