Английский - русский
Перевод слова Assasination
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Assasination - Убийство"

Все варианты переводов "Assasination":
Примеры: Assasination - Убийство
Following the assassination of Martin Luther King Jr. on April 4, the country erupted in violent riots, the most severe of which occurred in Washington, D.C., Chicago, and Baltimore. Убийство Мартина Лютера Кинга привело к волне беспорядков на территории всей страны, в более чем 100 городах, в том числе такие крупных, как Вашингтон, Чикаго и Балтимор.
The crisis ended with a coup in November 1963 by the Army of the Republic of Vietnam, and the arrest and assassination of President Ngô Đình Diệm on November 2, 1963. В ноябре 1963 года государственный переворот, совершённый армией Республики Вьетнам, а также арест и убийство президента Нго Динь Зьема завершили кризис.
On 13 September 2014, Usama Mahmoud claimed responsibility for the attempted raid on a Pakistani frigate and the assassination of Pakistani Brigader Zahoor Ahmad Fazal in Punjab Province. 13 сентября 2014 года, Усама Махмуд взял на себя ответственность за попытку налёта на Пакистанский фрегат и убийство пакистанской гражданки в провинции Пенджаб.
Sicily returned to the headlines in 1992, however, when the assassination of two anti-mafia magistrates, Giovanni Falcone and Paolo Borsellino triggered a general upheaval in Italian political life. Сицилия всколыхнула весь мир в 1992 году, когда убийство двух анти-мафиозных магистратов, Джованни Фальконе и Паоло Борселлино перевернуло итальянскую политическую жизнь.
The episode includes one of the most important plot turns of the series: the betrayal and assassination of the Stark forces during a marriage ceremony in what came to be known as the "Red Wedding". Эпизод включает в себя один из самых важных сюжетных поворотов сериала: предательство и убийство сил Старков во время свадебной церемонии, которая стала известна как «Красная свадьба».
A presidential assassination would destabilize regions, cause thousands of deaths, and that's just, what, an unfortunate side effect? Убийство президента дестабилизирует целые регионы. станет причиной тысяч смертей, и это что, неприятный побочный эффект?
Shaw, you sure this is where the assassination will take place? Шоу, ты уверена это то место, где произойдёт убийство?
The assassination of Ms. Zohreh Izadi, a student of medicine at Tehran's Beheshti University and an activist in recent student demonstrations, was reported to have occurred on 5 May 1994. По сообщениям, 5 мая 1994 года было совершено убийство г-жи Зохре Изади, студентки медицинского факультета Университета Бехешти в Тегеране и активистки последних студенческих демонстраций.
In reality, the assassination of the President was the spark that gave rise to the violence, which led to an unprecedented number of murders of Tutsis and the Hutu opposition. Фактически говоря, убийство президента послужило той искрой, от которой разгорелся пожар насилия, приведшего к немыслимому числу жертв среди населения тутси и хуту.
The recent assassination of Father Jean-Marie Vincent once again shows the climate of violence in Haiti which continues to deteriorate under the illegal de facto regime. Недавнее убийство отца Жан-Мари Венсана стало еще одним свидетельством существующей в Гаити обстановки насилия, которая в условиях незаконного режима де-факто продолжает ухудшаться .
The cruel assassination of Mr. Yitzhak Rabin, the Prime Minister of Israel, reminds us again how difficult and long is the road leading towards a peaceful and better world. Жестокое политическое убийство г-на Ицхака Рабина, премьер-министра Израиля, вновь напоминает нам о том, как труден и долог путь, ведущий к мирному и лучшему миру.
The recent brutal assassination of one of the architects of a negotiated settlement and peace in that region, the late Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin, is still fresh in our minds. Недавнее жестокое убийство одного из инициаторов урегулирования и мира в этом регионе на основе переговоров, израильского премьер-министра Ицхака Рабина, еще свежо в нашей памяти.
The whole world has expressed the hope that the assassination will add momentum to the peace process and will make the supporters of peace more determined. Весь мир надеется на то, что это убийство подстегнет мирный процесс и придаст решимости сторонникам мира.
But the threat remains real and great, as evidenced by the brutal assassination of Chris Hani in April and the storming by a right-wing racist white group of the negotiations at the World Trade Centre in June. Но реальная и большая угроза остается, о чем свидетельствовало зверское убийство в апреле Криса Хани и срыв переговоров во Всемирном торговом центре правыми расистскими группировками белых в июне.
It was widely assumed in international circles that the assassination of the late Prime Minister of Israel, Yitzhak Rabin, would push the Israelis to support the Labour party, which participated with the Arabs in the peace process. В международных кругах широко бытовало мнение о том, что убийство премьер-министра Израиля Ицхака Рабина подвинет израильтян на поддержку Партии труда, которая участвовала в мирном процессе вместе с арабами.
Because of the sentence he was serving, Denard was not supposed to leave France, where charges were also pending against him for the assassination of the President of the Comoros, Ahmed Abdallah Abderemane, on 26 November 1989. По условиям приговора Денар не имел права покидать территорию Франции, где он должен был еще предстать перед судом за убийство 26 ноября 1989 года президента Коморских Островов Ахмеда Абдаллаха Абдеремане.
The assassination on 25 October 1993 of Francisco Velis, a member of the FMLN National Council and a candidate for the forthcoming elections, was a particularly grave occurrence that added force to fears about the resurgence of death squads. Убийство 25 октября 1993 года Франсиско Велиса, члена Национального совета ФНОФМ и одного из кандидатов на предстоящих выборах, вызвало особую тревогу и усилило опасения по поводу возможного возрождения "эскадронов смерти".
Those violations took the form, first, of a complete disregard for the rights to life and security of person on the part of the Government, as illustrated by the assassination of two respected religious leaders in the region of Najaf. Эти нарушения прежде всего выражаются в полном пренебрежении со стороны правительства к праву на жизнь и личную неприкосновенность, о чем свидетельствует убийство двух уважаемых религиозных руководителей района Наджаф.
The aforementioned person asserted that the Al-Da'wah party was responsible for the attempted assassination of Mr. Uday Saddam Hussein, son of the President of the Republic of Iraq. Вышеупомянутое лицо заявило, что партия "Аль-Да'ва" несет ответственность за покушение на убийство г-на Удая Саддама Хусейна, сына президента Республики Ирак.
Further investigations into previous political assassinations and violence, including the 30 March massacre, are necessary in order to bring all these cases to a just conclusion. Необходимо провести дополнительное расследование совершенных политических убийств и актов насилия, включая массовое убийство 30 марта, с тем чтобы обеспечить справедливое рассмотрение всех этих случаев.
The assassination of LI Vice-President Jorge Carpio Nicolle in Guatemala in 1993 has continued to be a focus of the activities of LI's Human Rights Committee throughout the past years. Убийство вице-президента ЛИ Хорхе Карпио Николле в Гватемале в 1993 году оставалось в центре внимания Комитета по правам человека ЛИ на протяжении последних нескольких лет.
Assassination, parricide and treason are punishable by 30 years' imprisonment, without the right of pardon. Treason is defined as complicity with the enemy when the country is in a state of foreign war. Умышленное убийство, отцеубийство и государственная измена, т.е. пособничество врагу во время войны с иностранным государством, наказываются тюремным заключением на срок 30 лет без права помилования.
Seventhly, the Security Council should set up an international court to prosecute those who had ordered and carried out the assassination of President Ndadaye, the genocide against the Tutsis and the ensuing massacres of the Hutus. В-седьмых, Совету Безопасности надлежит создать международный суд для наказания лиц, организовавших и осуществивших убийство президента Ндадайе, геноцид в отношении тутси и массовые убийства хуту.
However, developments since then, in particular the assassination of an Israeli cabinet minister, Rehavam Ze'evi, and the Israeli Defence Force's incursion into areas under Palestinian control, have made the situation even worse. Однако происшедшие после этого события, в частности, убийство члена израильского кабинета министра Рехавама зе'Эви и вторжение израильских сил обороны в районы, находящиеся под палестинским контролем, серьезно усугубили положение.
There were a number of serious incidents, among them the assassination on 30 January of a senior commander of the de facto forces in his home village of Dibil. Произошел ряд серьезных инцидентов, в том числе убийство одного из старших командиров сил де-факто, совершенное 30 января в его родной деревне Дибил.