| TUI fly Nordic, a charter airline that operates to Southeast Asia, Europe, and the Caribbean in North America. | Tuifly Nordic - чартерная авиакомпания, выполняет рейсы в Юго-Восточную Азию, Европу и страны Карибского бассейна. | 
| Galerina marginata is widespread in the Northern Hemisphere, including Europe, North America, and Asia, and has also been found in Australia. | Галерина окаймлённая широко распространена в Северном полушарии, включая Европу, Северную Америку и Азию, а также была найдена в Австралии. | 
| The tour for the album took the band to Asia for the first time. | Во время тура в поддержку альбома группа впервые посещает Азию. | 
| The same speaker added that in the light of the team's experiences on the visit to Asia, the terms of reference for field visits should be revised. | Этот же оратор добавил, что с учетом опыта организации поездки в Азию круг ведения участников поездок на места следует пересмотреть. | 
| A bridge spanning the Indian Ocean, connecting the continents of Asia and Africa, is now being built through the New Asia-Africa Strategic Partnership. | Мост через Индийский океан, соединяющий Азию и Африку, строится сейчас с помощью Нового азиатско-африканского стратегического партнерства. | 
| Member States of WHO are grouped into six regions relating to Africa, the Americas, the Eastern Mediterranean, Southeast Asia, the Western Pacific and Europe. | Государства-члены ВОЗ объединены в шесть регионов, охватывающих Африку, Америку, Восточное Средиземноморье, Юго-Восточную Азию, западную часть Тихоокеанского региона и Европу. | 
| During the past year, inspection missions have continued to be dispatched to various parts of the world including Africa, Asia, the Middle East and Central Europe. | За истекший год в различные регионы, включая Африку, Азию, Ближний Восток и Центральную Европу, по-прежнему направлялись инспекционные миссии. | 
| Exports of engineering consultancy services were first channelled to Africa and Asia, later to the Middle East, and more recently to other markets. | Сначала инжиниринговые консалтинговые услуги экспортировались в Африку и Азию, затем на Ближний Восток, а в последнее время и на другие рынки. | 
| Second, Asia was brought under the rubric of a single interdependent global economy in which the West holds the key technological and financial cards. | Во-вторых, Азию вовлекли в рамки единой взаимозависимой мировой экономики, в которой у Запада находятся основные технологические и финансовые козыри. | 
| Furthermore, sitting astride the centre of the Eurasian land mass, it provides a land bridge between Asia and Europe. | Помимо этого, находясь в центре евразийского материка, она соединяет Азию и Европу. | 
| The bulk of South - South trade - 63 per cent - is concentrated in Asia. | Основная часть торговли Юг-Юг - 63% - приходится на Азию. | 
| As a result of regional negotiations, Thailand and Hungary will represent Asia and Eastern Europe, respectively, in the forthcoming Bureau of the States Parties to the Convention. | Согласно результатам региональных переговоров в будущем составе бюро государств - участников Конвенции Азию и Восточную Европу будут представлять соответственно Таиланд и Венгрия. | 
| The universal international bodies of the United Nations were not specific to Europe, Latin America, Asia or any other region. | Деятельность универсальных международных органов Организации Объединенных Наций не направлена конкретно на Европу, Латинскую Америку, Азию или любой другой регион. | 
| It is made up of peoples from a number of regions of the world including Europe, Africa and Asia. | Сейшельское общество состоит из представителей целого ряда регионов мира, включая Европу, Африку и Азию. | 
| With the peaceful resolution of the North Korean nuclear issue, countries in the region will be able to accelerate cooperation to make North-East Asia more stable and future-oriented. | Мирное урегулирование северо-корейского ядерного вопроса обеспечит возможность странам региона активизировать сотрудничество, с тем чтобы преобразовать Северо-Восточную Азию в более стабильный и устремленный в будущее регион. | 
| Jun Pyo is a child who must endure, not only in the Republic of Korea nor in Asia, but the whole entire world. | Чжун Пё должен покорить не только Корею или Азию, но и весь мир. | 
| The Swiss authorities suspected that the organization also played an important role in centralizing funds from its various national affiliates in Europe and subsequently introducing financial conduits to Asia. | Швейцарские власти подозревают, что эта организация также играет важную роль в централизованном сборе средств от ее различных национальных филиалов в Европе с последующей их отправкой по финансовым каналам в Азию. | 
| Reviewed the international transport networks and initiatives linking Asia and Europe. | проведен обзор международных транспортных сетей и инициатив, связывающих Азию и Европу; | 
| Third, several emerging economies, including China, had become major sources of foreign direct investment flows to Asia and Africa. | В-третьих, несколько стран второй волны, в том числе Китай, стали основными источниками прямых иностранных инвестиций в Азию и Африку. | 
| More than 90 per cent of urban population growth in the next 30 years will occur in Asia, Africa and Latin America. | В предстоящие 30 лет более 90% роста численности населения городов будет приходиться на Азию, Африку и Латинскую Америку. | 
| Chile and Peru appear to have seen a considerably smaller goods trade surplus because of declining exports to Asia and Europe. | По имеющимся данным, в Чили и Перу отмечено небольшое активное сальдо торгового баланса в результате сокращения экспорта в Азию и Европу. | 
| "Send your job to Southeast Asia." | "Отправьте ваши рабочие места в Юго-Восточную Азию". | 
| As tribes migrated through Europe and Asia, | И с течением миграции через Европу и Азию | 
| Can you guarantee that these will run in Europe and Asia? | Можете гарантировать, что они попадут в Европу и Азию? | 
| The Caravan's journey across Europe and Asia was intended to show that road transport can now link production and distribution centres from the Atlantic to the Pacific. | Цель автопробега через Европу и Азию состояла в том, чтобы продемонстрировать, что автомобильный транспорт может соединять теперь производственные и распределительные центры от Атлантики до Тихого океана. |