| Close links between business and governments were blamed by many for the financial crisis that struck Southeast Asia in 1997. | Многие аналитики винили тесные связи между бизнесом и правительствами в провоцировании финансового кризиса охватившего Азию в 1997 году. |
| Private capital flows have mostly taken the form of portfolio flows in Latin America and of FDI in Asia. | Потоки частного капитала в основном приобретали форму притока портфельных инвестиций в Латинскую Америку и ПИИ в Азию. |
| Seek setting up of Co-ordination Councils for dovetailing border-crossing issues along main transport corridors connecting Europe and Asia. | Принять меры по созданию координационных советов для согласования вопросов пересечения границ вдоль основных транспортных коридоров, соединяющих Европу и Азию. |
| Two-thirds of South-South trade took place in Asia. | Две трети торговли Юг-Юг приходится на Азию. |
| The world is faced with a growing AIDS pandemic, the epicentre of which is now shifting to Asia. | Мир столкнулся с разрастающейся эпидемией СПИДа, эпицентр которой теперь смещается в Азию. |
| More specifically, the Division will extend its programme activities to English-speaking African countries, Asia and Latin America. | В частности, Отдел распространит свою программную деятельность на англоязычные африканские страны, Азию и Латинскую Америку. |
| The Monitoring Group undertook a number of trips to Africa, Asia, Europe, the Middle East and North America. | Члены Группы контроля совершили ряд поездок в Африку, Азию, Европу, на Ближний Восток и в Северную Америку. |
| Moreover, heroin originating in Afghanistan also reached South-West Asia, Africa, Oceania and the Americas. | Героин афганского производства поступает также в Юго-Западную Азию, Африку, Океанию и Америку. |
| In 2007, the subregion accounting for the largest seizures of heroin continued to be that of the Near and Middle East/South-West Asia. | В 2007 году на субрегион Ближнего и Среднего Востока/Юго-Западную Азию по-прежнему приходился наибольший объем изъятий героина. |
| Higher oil prices have contributed to improved remittance flows to Asia from Russia and other oil-producing countries. | Рост цен на нефть способствовал увеличению объема денежных переводов в Азию из России и других стран-производителей нефти. |
| Consumption also shifted from America to Asia, with China emerging as the largest consumer today. | Центр потребления также переместился из Америки в Азию, и сегодня крупнейшим потребителем становится Китай. |
| Asia accounted for the bulk, though. | Основная масса, правда, приходится на Азию. |
| One developed country Party listed Asia as a region for a partnership agreement. | Одна развитая страна-Сторона указала Азию как регион-кандидат для заключения партнерского соглашения. |
| Anti-Semitism has also experienced an alarming rise in other regions, including Asia. | Вселяющий опасения рост антисемитизма также наблюдается и в других регионах, включая Азию. |
| Asia continued to account for the bulk of global opiate seizures, followed by Europe. | Как и прежде, основная часть общемирового объема изъятий опиатов приходится на Азию, за которой следует Европа. |
| A total of 436,000 Iraqis have moved to Europe, the Americas, Africa and Asia. | В общей сложности 436000 иракцев перебрались в Европу, на американский континент, в Африку и Азию. |
| Asia accounted for three quarters of developing country exports of services. | Три четверти экспорта услуг из развивающихся стран приходится на Азию. |
| Yet half of the urban population in the world lived in Asia in 2007. | Наряду с этим, в 2007 году половина городского населения мира приходилась на Азию. |
| The crisis has successively engulfed the American continent, Europe, and Asia. | Кризис последовательно вовлек в свою орбиту Американский континент, Европу и Азию. |
| Land transport links between Europe and Asia are still characterized by low competitiveness, strong market concentration and highly imperfect competition. | Для сухопутных транспортных маршрутов, связывающих Европу и Азию, по-прежнему характерны низкий уровень конкурентоспособности, значительная концентрация рынков и почти полное отсутствие конкуренции. |
| We have also undertaken regular demonstration runs of container trains linking Europe and Asia. | Мы также стараемся регулярно проводить демонстрационные прогоны контейнерных поездов, соединяющих Европу и Азию. |
| The Middle East, Asia and Australia. | Ближний Восток, Азию и Австралию. |
| South America and Asia, some. | Местами на Южную Америку и Азию. |
| He went from Venice through Europe, Asia and you're going to end up in China. | Он отправился из Венеции через Европу и Азию и вы закончите в Китае. |
| But if you go to Asia without leaving your successor you risk all. | Но отправившись в Азию и не оставив наследника, ты рискуешь лишиться всего. |