He then served on Merchant Navy ships to Asia, and served in the Bengal Medical Service from 1794 to 1815. |
После нескольких плаваний в Азию на кораблях Британского торгового флота он поступил на службу Бенгальской медицинской службы и прослужил в ней с 1794 по 1815 год. |
NEW DELHI - Asia's festering Cold War-era territorial and maritime disputes highlight the fact that securing long-term region-wide peace depends on respect for existing borders. |
НЬЮ-ДЕЛИ. Терзающие Азию территориальные и морские споры, подобные спорам эпохи холодной войны, указывают на тот факт, что сохранение долгосрочного мира во всем регионе зависит от уважения существующих границ. |
After the war he spent seven years in the Sahara desert, and then travelled through Asia. |
После войны Бодли отправился в Африку, проведя семь лет в пустыне Сахара, а затем - в Азию, а именно в Японию. |
Consider Asia, for example. As China's economic importance and regional influence grows, its neighbors are seeking to deepen ties with the US. |
Например, рассмотрим Азию. По мере роста экономического значения Китая и его влияния в регионе, его соседи все больше стремятся к углублению связей с США. |
Without aggressive prevention, the epicentre of the epidemic likely will move to Asia by 2010, with very rapid growth rates in the new independent States. |
Если не будут приняты агрессивные превентивные меры, то к 2010 году эпицентр этой эпидемии, скорее всего, переместится в Азию, причем это заболевание очень быстрыми темпами распространится в новых независимых государствах. |
It sent health professionals to Latin America, the Caribbean, Africa and Asia; offered scholarships to young persons from the Third World; promoted literacy; and carried out many other programmes. |
Эта страна, в свою очередь, направляет свои санитарных инспекторов в Латинскую Америку, страны Карибского бассейна, Африку и Азию, предоставляет учебные стипендии молодежи из стран третьего мира, борется с неграмотностью и осуществляет еще немало других программ. |
In this connection, UNDP is outposting five regional disaster reduction advisers to Africa, Asia, Europe and the Commonwealth of Independent States, Latin America and the Caribbean. |
В связи с этим ПРООН принимает меры по направлению пяти региональных консультантов по вопросам уменьшения опасности бедствий в Африку, Азию, Европу и Содружество Независимых Государств, а также в Латинскую Америку и Карибский бассейн. |
We would welcome Germany and Japan as new permanent members, together with developing countries of Africa and Asia, as well as of Latin America and the Caribbean. |
Мы бы приветствовали включение Германии и Японии в состав Совета в качестве его новых постоянных членов наряду с развивающимися странами, представляющими Африку и Азию, а также Латинскую Америку и Карибский бассейн. |
In contrast to other regions of the world, including Europe and Asia, where homicide rates are generally stable or decreasing, recent homicide data from countries in the Americas show preoccupying trends. |
В отличие от стран в других регионах мира, включая Европу и Азию, где коэффициенты убийств остаются на прежнем уровне или даже снижаются, в странах Северной и Южной Америки, согласно последним данным, наблюдается обратная тенденция. |
The growth of remittances in Asia and modest falls in sub-Saharan Africa can be explained by higher diversity in destination countries including other developing countries. |
Рост денежных переводов в Азию и их небольшое сокращение в Африку к югу от Сахары можно объяснить более значительным разнообразием стран назначения миграционных потоков, включая другие развивающиеся страны. |
I propose that this encompass not only South America, but all countries of the South - Africa, the Americas and Asia, including China. |
Я предлагаю, чтобы он охватывал не только Южную Америку, но и все страны Юга - Африку, оба американских континента и Азию, включая Китай. |
Traditionally, Guam's offshore demand has mostly come from Asia but more investors are now from the United States Mainland and Hawaii. |
Обычно офшорный спрос на Гуаме в основном приходится на Азию, однако в настоящее время отмечается все больше инвесторов с материковой части Соединенных Штатов и из Гавайских островов. |
Regarding services exports, Asia accounted for three quarters of DC exports with Latin America and Africa, representing 13 and 10 per cent respectively. |
Что касается экспорта услуг, то три четверти поставок РС приходится на Азию, а доля Латинской Америки и Африки составляет соответственно 13% и 10%. |
The objective in modelling is the impact assessment of air pollutants in the North-East Asia and is performed by analysing the emission scenarios for air quality improvement. |
Моделирование, цель которого заключается в оценке воздействия загрязнителей воздуха на Северо-Восточную Азию, проводится посредством анализа влияния различных сценариев выбросов на качество воздуха. |
are an extensive mountain area (up to 1900 meters/ 6230 ft) dividing Europe and Asia. |
это обширная горная область (высотой до 1900м), разделяющая Европу и Азию. |
Since September 2012, Rotterdam has been based year-round out of Rotterdam, sailing to Europe, the Caribbean, as well as Asia. |
С сентября 2012 года MS Rotterdam круглогодично выполняет маршруты из Европы в Карибский бассейн, а также в Азию. |
They breed along the Himalayas and migrate south in winter to Sri Lanka, southern India and tropical Southeast Asia including parts of Indonesia, Thailand and the Philippines. |
Гнездовой ареал тянется вдоль Гималаев и зимой мигрируют на юг в Шри-Ланку, южную Индию и тропическую Юго-Восточную Азию, включая части Индонезии, Таиланда и Филиппин. |
The steel industry thrives in the region, with Schnitzer Steel Industries, a prominent steel company, shipping a record 1.15 billion tons of scrap metal to Asia during 2003. |
Производство стали и сейчас процветает благодаря деятельности компании Schnitzer Steel Industries, которая в 2003 году отправила в Азию рекордные 1,15 миллиарда тон металлолома. |
Kubera has examined the Earth and has chosen for the beginning the expansion some tribes of humanoids in Mediterranean, including Africa, Europe and Asia, having studied their habits and bents. |
Кубера осмотрел Землю и выбрал для начала своей экспансии несколько племен человекообразных существ на Средиземноморье, включая Африку, Европу и Азию, изучил их повадки и наклонности. |
On Ukrainian earth first franciskanec', less brother, arrived in 1245 year, with a mission from a dad to halt the Tatar invasion, which occupied almost whole Asia and moved on Europe. |
На украинскую землю первый францисканець, меньший брат, прибыл в 1245 году, с миссией от папы приостановить татарское нашествие, которые заняли почти целую Азию и двинулись на Европу. |
Western media are often criticized in the rest of the world (including eastern Europe, Asia, Africa, and the Middle East) as being pro-Western with regard to a variety of political, cultural and economic issues. |
Западные СМИ часто критикуются в остальной части мира (включая Восточную Европу, Азию, Африку и Ближний Восток) как прозападные по отношению к различным политическим, культурным и экономическим вопросам. |
Over the course of the next two decades 100 million more packages were delivered, initially in Europe and later in Asia and other parts of the developing world. |
В течение следующих двух десятилетий было поставлено еще 100 миллионов упаковок в Европу, а затем в Азию и другие развивающиеся страны мира. |
ŠKODA JS has more than twenty-year experience in design, manufacture and assembly of the equipment, which has been supplied to different customers not only in Europe but also in the USA and Southeast Asia. |
ŠKODA JS накопила более чем двадцатилетний опыт конструирования, производства и монтажа этого оборудования, которое поставлялось заказчикам не только в Европу, но и в США и Юго-Восточную Азию. |
But now that competition has intensified, as it encompasses virtually all of Asia, where growing populations and rapid economic development over the last three decades have generated an insatiable appetite for severely limited supplies of key commodities. |
Но теперь эта борьба усилилась, поскольку охватила всю Азию, где рост численности населения и стремительное экономическое развитие последних трех десятилетий породили ненасытный аппетит на строго ограниченные запасы основных сырьевых товаров. |
It crosses Europe, Asia, the Pacific Ocean, North America, and the Atlantic Ocean. |
Она пересекает Европу, Азию, Тихий океан, Северную Америку и Атлантический океан. |