Примеры в контексте "Asia - Азию"

Примеры: Asia - Азию
Having kept in contact with King Philip through the presence of Aristotle, Hermias likely knew the specifics of Philip's invasion plans for Thrace, Asia Minor and Persia. Находясь в контакте с Филиппом Македонским через Аристотеля, Гермий, вероятно, знал о его планах вторжения во Фракию, Малую Азию и Персию.
His Government was seeking the cooperation of donor countries and United Nations bodies in order to introduce a large-scale programme to develop small and medium-sized demonstration projects in vulnerable regions, including Africa, Asia and the Middle East. Его правительство призывает страны-доноры и органы Организации Объединенных Наций к сотрудничеству в деле создания широкомасштабной программы разработки мелких и средних демонстрационных проектов в уязвимых регионах, включая Африку, Азию и Ближний Восток.
As modern Hungary's first democratically elected leader, Prime Minister Antall strove to enhance the stability and prosperity of his nation by opening its markets and strengthening its ties with Western Europe and other parts of the world, including Asia. Являясь первым демократически избранным руководителем, премьер-министр Анталл боролся за укрепление стабильности и процветания своего государства, открывая его рынки и укрепляя его связи с Западной Европой и другими частями мира, включая Азию.
As members know, Turkmenistan stands at the very centre of an unstable region, which takes in Central and southern Asia, the Caspian Sea and the Caucasus. Как известно, Туркменистан - государство, расположенное в самом центре неспокойного региона, включающего Центральную и Южную Азию, район Каспийского моря и Кавказ.
One of the major tasks facing us is the establishment of a pipeline infrastructure that, in conjunction with the existing system, will ensure supply of our gas to Europe and Asia. Одна из главных стоящих перед нами сегодня задач - это создание трубопроводной инфраструктуры, которая, в дополнение к имеющимся, обеспечит доставку туркменского газа в Европу и Азию.
The real stumbling block is the number and composition of the new permanent membership, which must include developing countries from all parts of the world, including Africa, Asia and Latin America. Подлинным камнем преткновения остается количество и состав новых постоянных членов, в который должны быть включены представители развивающихся стран всех регионов мира, включая Африку, Азию и Латинскую Америку.
Whereas, in the past, most immigrants had originated in Europe, the majority now came from Asia. Хотя в прошлом большинство иммигрантов прибывало из Европы, в настоящее время большинство приходится на Азию.
Maximum profits were drawn from the non-material productive part of industry, which explained why monopolies invested in Asia, Cameroon and Indonesia, for example, in line with the old imperialistic division of labour. Максимальный доход дает нематериальный компонент промышленного производства, чем и объясняются инвестиции моно-полий, например, в Азию, Камерун и Индонезию в соответствии со старым империалистическим разде-лением труда.
Expectations of a continued growth of FDI flows to Asia in the long run are supported by the findings of the UNCTAD/ICC Survey (box 7). Ожидания неуклонного расширения притока ПИИ в Азию в долгосрочном плане подкрепляются выводами, сделанными в обследовании, проведенном ЮНКТАД/МТП (вставка 7).
The result of discussions held at this Conference can also have a practical application in various other regions, including Latin America, Asia and Europe, with necessary adjustments made to address the specific needs of those regions. Итоги обсуждений на этой Конференции могут также иметь практическое прикладное значение в различных других регионах, включая Латинскую Америку, Азию и Европу, с необходимыми поправками на конкретные потребности этих регионов.
As a part of this global strategy, NATO strengthened its relations with partners elsewhere, including in Southeast Asia which is the SCO's chief area of responsibility. Частью глобальной стратегии НАТО было укрепление отношений с партнёрами во всём мире, включая Южную Азию, которая является областью основной ответственности ШОС.
We continue to support an increase in the number of permanent members to include Germany, Japan and three other countries representing Africa, Asia and Latin America. Мы по-прежнему поддерживаем предложение по увеличению числа постоянных членов Совета путем включения Германии, Японии и трех других государств, представляющих Африку, Азию и Латинскую Америку.
Mr. Raja: India's first Prime Minister, Jawaharlal Nehru, speaking at the Asia-Africa Conference at Bandung in 1955, described Asia and Africa as "sister continents". Г-н Раджа: Выступая на конференции стран Азии и Африки в Бандунге в 1955 году, первый премьер-министр Индии Джавахарлал Неру назвал Азию и Африку братскими континентами.
The measures recommended above with respect to suppression and prevention must make it possible to confront the development of extremism and, notably, to protect Bangladesh from the consequences of this scourge, which is rampant around the world, including in Asia. Рекомендованные выше репрессивные и превентивные меры должны обеспечить возможность противодействовать развитию экстремизма и тем самым защитить Бангладеш от пагубных последствий этого бедствия, распространившегося на весь мир и затронувшего также Азию.
Since my most recent briefing to the Council, the members of the Monitoring Team have visited Africa, Asia and Europe to discuss issues related to the effective implementation of the sanctions regime. После моего последнего брифинга для Совета члены Группы по наблюдению посетили Африку, Азию и Европу, чтобы обсудить вопросы, связанные с эффективным осуществлением режима санкций.
It is expected that the team of experts would carry out the evaluation during a period of five months and would travel to Africa, Asia, Europe and North America for consultations. Предполагается, что группа экспертов будет проводить оценку в течение пяти месяцев и посетит Африку, Азию, Европу и Северную Америку в целях проведения консультаций.
In the last 30 years, the torch of sustainable development has travelled from Europe to the Americas, and through Asia and it now burns in Africa. За последние 30 лет идеи устойчивого развития распространились из Европы в Америку, затем в Азию, а теперь они широко обсуждаются в Африке.
The Committee also considers that the social development programme of the State party has been hampered by the 1997 economic crisis in Asia and that continuing poverty poses a significant obstacle to the implementation of the Convention. Комитет считает также, что серьезными препятствиями на пути осуществления Конвенции являются торможения программы социального развития в стране вследствие экономического кризиса, охватившего Азию в 1997 году, и сохраняющаяся проблема нищеты.
Traditionally, most ILO work on this subject has been carried out in Latin America, but in recent years it has expended into both Africa and Asia. Традиционно львиная доля мероприятий МОТ в данной области приходилась на латинскую Америку, однако в последние годы она распространила свою деятельность на Африку и Азию.
Finally, Asia could come to be characterized by several resurgent powers, including Japan, India, Vietnam, Indonesia, and a reunified Korea. И наконец, Азию можно было бы характеризовать как возрождение нескольких государств, включая Японию, Индию, Вьетнам, Индонезию и вновь объединенную Корею.
In this context, we are developing and strengthening our national financial institutions, which has enabled us to cope, at lower cost, with the consequences of the crisis affecting Asia and the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS). При этом наша страна развивает и укрепляет национальные финансовые институты, что позволило нам с меньшими издержками перенести последствия кризиса, охватившего Азию и пространство Содружества Независимых Государств (СНГ).
Unfortunately, the hurricane season did not spare the Americas and Asia, and this is a sad reminder of our continued vulnerability in the face of such catastrophes. К сожалению, сезон ураганов не пощадил ни американский континент, ни Азию, что является печальным напоминанием о нашей постоянной уязвимости перед лицом таких катастроф.
Waste originating from the Netherlands that is usually shipped by sea to Africa or Asia. а) отходы из Нидерландов, обычно перевозимые морем в Африку или Азию;
With respect to the global contamination of fish with mercury, fish is a staple food needed for protein in many parts of the world, including Asia, Africa and the small island developing States. Что касается глобального заражения рыбы ртутью, то во многих частях мира, включая Азию, Африку и малые островные развивающиеся государства, рыба является основным пищевым продуктом, содержащим необходимый протеин.
The reason was that, precisely 400 years ago, the Dutch East India Company commissioned Henry Hudson to find a shorter sea route to Asia via the north. Это объясняется тем, что ровно 400 лет тому назад голландская Ост-Индская компания поручила Генри Гудзону найти более короткий морской путь в Азию через север.