Английский - русский
Перевод слова Articles
Вариант перевода Статьей

Примеры в контексте "Articles - Статьей"

Примеры: Articles - Статьей
Re. the author, articles 9, paragraph 3; 14, paragraph 1, read together with article 6, and the rights of his parents, Mr. and Mrs. Bazarov, under article 7. В отношении автора: пункт З статьи 9, пункт 1 статьи 14, рассматриваемый в совокупности со статьей 6, а также в отношении прав его родителей, г-на и г-жи Базаровых, по статье 7.
How to increase the number of States parties with obligations under articles 3, 4 and/or 5, which could benefit from cooperation and assistance, to use the opportunity to communicate such needs through article 7 transparency reports? Как сделать так, чтобы в докладах, представляемых в порядке обеспечения транспарентности в соответствии со статьей 7, большее число государств-участников, имеющих обязательства по статьям 3, 4 и/или 5 и потребности в сотрудничестве и помощи, сообщали о своих потребностях в сфере сотрудничества и помощи?
The same rights are provided for in article 46 of the Constitution of Serbia, and in articles 35-37 and 43 of the Constitution of Montenegro. 38 Те же права предусматриваются статьей 46 Конституции Сербии и статьями 35-37 и 43 Конституции Черногории 38/.
The Supreme Court of Georgia shall provide for the effective implementation by the courts of international legal standards in human rights, in accordance with articles 6, paragraph 2, and 7 of the Constitution of Georgia; Верховный суд Грузии обеспечит эффективное применение судами международно-правовых стандартов в области прав человека в соответствии с пунктом 2 статьи 6 и статьей 7 конституции Грузии.
Noting that the faculty of reservation to article 6 of the 1958 Geneva Convention on the Continental Shelf was not excluded by article 12 on reservations, as it was in the case of articles 1-3, the Court considered it "normal" and Отметив, что право формулировать оговорки к статье 6 Женевской конвенции 1958 года о континентальном шельфе не исключается статьей 12 об оговорках, как это имеет место в случае статей 1-3, Суд заявил, что он считает "естественным" и
Focal points responsible for receiving and submitting information as provided for in articles 13 and 16 of the Convention, as defined pursuant to article 2 and designated pursuant to article 5; а) выделенных центров, ответственных за получение и представление информации, предусмотренной статьями 13 и 16 Конвенции, определяемых в соответствии со статьей 2 и назначаемых в соответствии со статьей 5;
"In accordance with article 91 of the constitution..." "and pursuant to a government initiative..." "the following articles are forthwith suspended:" "В соответствии со статьей 91 Конституции..." "и в соответствии с правительственной инициативой..." "действие следующих статей приостановлено:"
a Made the declaration under articles 21 and 22 of the Convention. b Accession. c Succession. d Made the declaration under article 21 of the Convention. а Государства, сделавшие заявления в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции. Ь Присоединение. с Правопреемство. d Государства, сделавшие заявление в соответствии со статьей 21 Конвенции.
General introduction to the Elements of Crimes and the relationship between article 30, "Mental element", and the elements of crimes for articles 6, 7 and 8 Общее введение к элементам преступлений и связь между статьей 30 «Субъективная сторона» и элементами преступлений для статей 6, 7 и 8
Removal from Australia of Italian father of Australia-born children -Articles 10, paragraph, 1, 17, paragraph 1, in conjunction with articles 23 and 24, paragraph 1 of the Covenant Высылка из Австралии итальянца, отца детей, родившихся в Австралии, - пункт 1 статьи 10, пункт 1 статьи 17, в совокупности со статьей 23 и пунктом 1 статьи 24 Пакта.
The accused is guaranteed a competent defence under article 62 of the Constitution, articles 17 and 43 of the Code of Criminal Procedure, and the Advocacy Act of 15 June 1993. компетентная защита обвиняемого гарантирована статьей 62 Конституции, статьей 17 и статьей 43 УПК Беларусь, а также Законом от 15 июня 1993 года "Об адвокатуре";
The Security Council declared 16 Articles under which it had approved the terms. Совет Безопасности руководствовался 16 статьей, по которым он утвердил условия.
Relevant offences are found in Articles 309 and 289 of Penal Code. Соответствующие правонарушения охвачены положениями статьей 309 и 289 Уголовного кодекса.
The entire process should be integrated with the provisions of Articles 8.3, 8.5, and 8.6 of the Protocol. Весь процесс должен составлять единое целое с положениями статьей 8.3, 8.5 и 8.6 Протокола.
Any policy measure or special measures pertaining to Articles 1-4 that need to be reported are presented in the respective programmes. Все нормативно-правовые меры или специальные меры, которые были приняты в отношении применения статьей 14 Конвенции и требуют представления отчетности, нашли свое отражение в соответствующих программах.
Articles 2.3 and 3.14 of the Kyoto Protocol) и статьей 2.3 и 3.14 Киотского протокола)
The Security Council must provide ample opportunity for ongoing reconciliation procedures before calling for action on the basis of Articles 40 and 41 of the Charter. Совет Безопасности должен предоставить широкие возможности для существующих процедур примирения, прежде чем призывать к принятию мер на основе статьей 40 и 41 Устава.
Mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 Механизмы во исполнение статьей 6, 7 и 12
Articles 9, 12, 19, 21 and 22 of the Covenant were accordingly suspended. Соответственно, было временно отменено действие статьей 9, 12, 19, 21 и 22 Пакта.
In accordance with article 8 of the Act "On State security agencies" and articles 6 and 7 of the Act "On counter-terrorism", the Republic's State security agencies are responsible, within the framework of their competence, for: Органы государственной безопасности Республики Беларусь в соответствии со статьей 8 Закона Республики Беларусь «Об органах государственной безопасности» и статей 6 и 7 Закона «О борьбе с терроризмом» в рамках своей компетенции осуществляют:
The customary international law, as restated by Article 25 of the ILC Articles... imposes additional strict conditions. Международное обычное право, как подтверждено статьей 25 из числа статей КМП... налагает дополнительные строгие требования.
The relevance of the section to Articles 10 and 11 of the Convention required further consideration. Следует дополнительно проанализировать вопрос, как этот раздел соотносится с положениями статьей 10 и 11 Конвенции.
It provides for criminal responsibility for participation in such groups, being thus the most specific one among the Articles mentioned above. Она предусматривает уголовную ответственность за участие в таких группах и является самой конкретно применимой статьей среди статей, упомянутых выше.
Other issues raised under this Article are dealt with in detail under the respective procedural Articles. Другие возникающие в связи с этой статьей проблемы подробно рассматриваются в той части документа, которая посвящена соответствующим статьям процедурного характера.
Provisional legal remedy is always guaranteed under the conditions stated in Article 80 (5) and Articles 80a and 123 VwGO. Во всех случаях в соответствии со статьей 85 и статьями 80 а) и 123 VwGO гарантируется доступ к временным средствам правовой защиты.