Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Возле

Примеры в контексте "Around - Возле"

Примеры: Around - Возле
rather than rolling around next to some eyeliner in Robin's purse. А не тряслись возле какой-то помады в сумочке Робин.
The good news is there's just enough tissue around the hair that I should be able to run a tox screen. Хорошие новости - возле волос достаточно тканей, чтобы я смогла провести анализ на токсины.
It'll be the first time in the world's history that anybody found out if there are planets around the other stars. Это будет первый случай в мировой истории, когда кто-либо узнает, есть ли на самом деле планеты возле других звезд.
Have you been hanging around schools, Eli? Ты был возле школы, Илай?
A number of your exes confirmed seeing her lurking around Lux, so we ran her description through the DMV. Все твои бывшие сказали, что видели ее возле "Люкса", поэтому мы прогнали ее описание через базу.
Was anyone behaving suspiciously around Caroline's Champagne glass? Кто-нибудь вёл себя подозрительно возле бокала Кэролайн?
You always hang around women's locker rooms? Вы всегда болтаетесь возле женской раздевалки?
Take that thing to a movie theater, and no one around you will be getting any phone calls. Возьми эту штуку в кино, и никто возле тебя не сможет потрындеть по телефону.
Other clashes followed around the town of Burhakaba in the Bay region, 60 kilometres south-east of Baidoa. После этого произошли другие столкновения возле города Бурхакаба в районе Бей, находящегося в 60 км к югу от Байдабо.
The family were gathered around a cart outside the house preparing to leave when a second missile landed near them, killing five members of the family. Когда семья собралась возле телеги, готовясь к отъезду, рядом с ними разорвалась вторая ракета, осколками которой были убиты пять членов семьи.
You know, you shouldn't be smoking around the gas pumps. Ты знаешь, что нельзя курить возле бензоколонки
Every man in uniform around the King. Все люди в форме возле короля!
He just hangs around the house all day with Liam, making smoothies, acting like he's the kids' new dad. Он просто слоняется целый день возле дома с Лиамом, делает коктейли, играя как бы роль нового папы для детей.
If our moving ball approaches a stationary distortion it rolls around it like a planet orbiting the sun. Если наш движущийся шар приблизится к стационарному искривлению, то он начнет кружиться возле него, подобно планете, вращающейся вокруг звезды.
Renfield was abducted outside of Empire and Colonial yesterday afternoon around 4:00. Это случилось возле Эмпайр и Колониал вчера днем, около четырех
So there I was with my feet around my ears admiring an entirely new view of my inner self. Так что мои ноги оказались возле ушей что позволило мне совершенно по-новому взглянуть на самого себя.
Some kids talk, so you snoop around the outhouse? Дети болтают всякое, а вы тут шарахаетесь возле женских туалетов.
At 1525 hours two mortar shells fired from the occupied strip fell in the area around Sujud hill. В 15 ч. 25 м. две минометные мины, выпущенные из оккупированного сектора, упали возле возвышенности Суджуд.
I think it would be really good for me to be around somebody like you right now. Я думаю, что это было бы хорошо для меня, находится сейчас возле такого человека, как вы.
I also had some friends poke around at the bureau and see if my name or my problem had come up. Также пару моих друзей крутились возле бюро, и прислушивались не всплывало ли мое имя или моя проблема у них. Ясно.
He was skulking around the guest house? Это он прятался возле гостевого дома?
Why would you let me around fire? Почему ты оставил меня возле открытого огня?
Since I'm the auditor, I can't be hanging around the water cooler. Но пока я в роли аудитора, я не могу торчать возле кулера для воды.
And why does she just hanging around him for? И что это она крутится возле него?
You didn't notice anybody hanging around your car last night? Ты кого-нибудь видела вчера возле машины?