Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Возле

Примеры в контексте "Around - Возле"

Примеры: Around - Возле
I'd rather face their pain and anger than this loneliness that I feel around you. Я лучше столкнусь с их болью и гневом, чем с этим одиночеством, которое чувствую возле тебя.
My mortality is weighing heavily, son like an albatross around me... legs. Моя смертность это тяжкий груз, сын... как альбатрос возле моих... ног.
Look in the trash around their hands. Да, сэр? Покопайтесь в мусоре возле их рук.
You can see the same fold of the glove around the bracelet. Видно ту же складку на перчатке возле браслета.
Father Brown was snooping around my house. Отец Браун околачивается возле моего дома.
Captain was poking around Misty, seeing what she knows. Капитан околачивался возле Мисти, хотел узнать что ей известно.
You forget I grew up around the man. Ты забыл что я выросла возле него.
I know what you're hanging around my little girl for. Я знаю, зачем ты ошиваешься возле моей девочки.
Two, around me, you stay absolutely quiet. Второе, возле меня ты остаёшься абсолютно спокоен.
He used to punch me when dad wasn't around. Он часто бил меня, когда отца не было возле.
His father's house is around the jetty. Дом его отца находится возле пристани.
I hung around the bar afterwards and I got talking to Ursula. Я терся возле Бара, потом пошел поговорить с Урсулой.
There was nothing around Michael when I found him. Когда я нашел Майкла, возле него ничего не было.
Inhabitants of planets around other stars will see different constellations than us because their vantage points are different. Обитатели планет возле других звёзд будут видеть совсем другие созвездия из-за иной точки обзора.
Now, that is a method for looking for planets around nearby stars. Это метод поиска планет возле соседних звезд.
Tab, you accomplished your mission to look for planets around other stars. Таб, ты успешно выполнила миссию по поиску планет возле других звезд.
And this was down wandering around Human Resources. А это... блуждало внизу, возле Человеческих Ресурсов.
I know you don't want me around your daughter. Ты не хочешь, чтобы я крутился возле твоей дочери.
They said they saw him near the middle school around 10:00 p.m. Они сказали, что увидели его возле школы около 22:00.
Don't go around day we first met... Я был возле твоего дома вчера ночью когда мы встретились впервые
A small group of people, including several military personnel, gathered around the helicopter. Возле вертолета собралась небольшая группа людей, включая несколько военнослужащих.
Nothing remarkable was detected around the building in the police check one hour before the incident. За час до этого инцидента полицейский патруль не заметил возле здания ничего необычного.
I'm seeing you around the courthouse quite often these days. В последнее время я часто вижу вас возле здания суда.
Yes, but not around me. Да, но не возле меня.
It's not easy being around a dad who has to control everything. Это нелегко находиться возле отца, который все контролирует.