Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Возле

Примеры в контексте "Around - Возле"

Примеры: Around - Возле
Despite the disclaimers, flurries of police activity around the troubled facility - have fueled rumors that arrests are imminent... Несмотря на опровержение, заметная активность полиции возле проблемного учреждения вызвала слухи о скорых арестах.
Although I grew up around wheat fields, my knowledge of farming is thin. Хотя я выросла возле пшеничных полей, мои познания в фермерстве малы.
Several pictures and computer printouts were scattered around the base of the flagpole. Возле основания флагштока было разбросано несколько фотографий и компьютерных распечаток.
The Committee saw the craters and mortar damage around the gates to the training centre. Комитет видел воронки и следы разрывов минометных мин возле входа в учебный центр.
The unexploded ordnance clearance and mine risk education teams began their operations in the Kutum rural area around Hashaba in Northern Darfur. Группы по обезвреживанию невзорвавшихся боеприпасов и по вопросам минной опасности начали работать в сельском районе Кутум возле Хашабы в Северном Дарфуре.
I said hazardous waste sites near or around the Everglades. Я сказал, места сброса токсичных отходов в где-то возле Эверглейдс.
You might want to check the shelters around the South End. Вы можете проверить приюты возле Сауз Энда.
Don't walk around like my bodyguard. И не крутись возле меня, как телохранитель.
Hanging around outside our house wasn't the best way to start a conversation. Крутиться возле нашего дома было не лучшей идеей, чтобы завязать беседу.
We were passing a bottle around a campfire just outside Kingsburg. Мы передавали бутылку по кругу, сидя возле костра.
I think that Gary's just nervous around you. Я думаю Гари просто нервничает, когда возле вас.
He hangs around in the depot, gets all kinds of strange phone calls. Он ходит кругами возле склада оружия, получат странные телефонные звонки.
The car had been parked the night before, at around midnight, in front of Mr. Kassir's residence. Автомашина была запаркована накануне около полуночи возле места жительства г-на Кассира.
There's a man that's been hanging around the flat where I live. Возле дома, где я живу ошивался какой-то человек.
I had a meeting around the shops near the Louvre. Была одна встреча, у магазинов возле Лувра.
But I never saw any bodachs around Eckles, either. Но я не видел ни одного бодака возле Эклза, также.
Lieutenant, no smoking around the plane. Лейтенант, возле самолёта не курите.
My mother had forbidden us to hang around there. Мама запрещала нам шастать возле него.
Because wolves never linger around sheep for long. Потому что волки обычно не задерживаются надолго возле овец.
I found two eyewitnesses who saw some guy nosing around the car in the driveway before it crashed. Я нашла двух свидетелей, которые видели какого-то парня, крутящегося возле машины перед тем, как она попала в аварию.
And there were three toothbrushes around the sink. И здесь три зубных щетки возле умывальника.
Plenty of extra key fobs laying around a used-car lot. Полно дополнительных брелков лежат возле подержанных автомобилей.
But a neighbor was concerned about a strange man around your woodshed. Но сосед был очень взволнован странным человеком возле вашего сарая.
I want a Millie-free zone around me, at least three lunch tables wide. Я хочу свободную от Милли зону возле меня, по крайней мере в три обеденных стола в ширину.
Maybe you've seen one of them in your neighborhood or around the kid's school or... Возможно вы видели одного из них в вашем районе или возле школы, или...