I guess I was letting a crazy person hang around Joffrey: you. |
Наверное, я действительно позволила одному чокнутому околачиваться возле Джоффри: тебе. |
I don't want ghost-ridden kid hanging around Hyun-ji. |
Не хочу, чтобы одержимый призраками околачивался возле Хён Чжи. |
An irritated crowd around the container of Mission monitors at the station posed a danger of a potential conflict. |
Разъяренная толпа, собравшаяся возле сборно-разборного домика наблюдателей Миссии на станции, создала опасность потенциального конфликта. |
See what you can find around the fuel tanks. |
Посмотри, нет л и чего возле баков с горюч и м. Хорошо. |
Don't have people hanging around the car and draw attention to yourself. |
Пусть никто не трется возле машины. |
It was this, like, commune around Guerneville in the late '70s, '80s. |
Была типа коммуна возле Герневилля в конце семидесятых, начале восьмидесятых. |
The accident caused a tear in the sheath around the spinal cord, which released some of this fluid and reduced the pressure. |
Авария привела к разрыву оболочки возле спинного мозга, что привело к частичному спаду отёка и уменьшению давления. |
The navi-computer has had to calculate a complex course around a large nebula near the medical station. |
Навигационный компьютер занят расчётами курса вокруг большой туманности возле медицинской станции. |
Although fighting would continue around Mortain for several more days, there was no further prospect of any German success. |
Хотя боевые действия возле Мортена продолжались ещё несколько дней, уже тогда не было никакой перспективы дальнейшего успеха немецких войск. |
You find them carved into doorways and around windows and fireplaces in 16th century houses. |
Защита? Их можно было найти над дверным входом, вокруг окон и возле каминов в домах 16-го века. |
You go sniffing around one of my clients again, I think we'll have a problem. |
И чтобы прояснить мою точку зрения - если ты еще раз будешь крутиться возле одного из моих клиентов, я думаю, что у нас будут проблемы. |
She was found on the Knik with an ACE bandage wrapped around her face and her arms. |
Её обнаружили возле реки Кник с эластичным бинтом, обмотанным вокруг лица и рук. |
Now it's doing wall-following, it's following around my feet to clean up around me. |
Теперь он движется вдоль преграды, в данном случае, вокруг моей ноги, чтобы убрать возле меня. |
Where numerous large animals are present, cattle egrets selectively forage around species that move at around 5-15 steps per minute, avoiding faster and slower moving herds. |
При изобилии цапли отдают предпочтение массивным млекопитающим, двигающимся со скоростью 5-10 шагов в минуту, и значительно реже встречаются возле более мелких овец и коз. |
But I spent most of my time growing up around Fort Meade in Maryland. |
Но большую часть времени я проводил возле Форт-Мида в штате Мерилэнд. |
Histamine makes the blood vessels around the bite swell, making it more difficult for the poisons in the mosquitoes' saliva to spread through the body. |
Гистамины позволяют кровеносным сосудам возле укуса противостоять распространению по телу веществ, содержащихся в слюне комара. |
The guns that had roared all day fell silent around a little church called the Shiloh Meeting House. |
Выстрелы, гремевшие целый день, стихли возле маленькой церквушки в Шайло. |
Why are there kids like this hanging around my factory? |
Почему эти дети ошиваются возле моей фабрики? |
I returned home to find him loitering around my apartment. |
этот человек слонялся возле моей квартиры. |
What are you doin' sneakin' around my porch? |
Что вы шныряете возле моего дома? |
I'd go buy them myself, but Imran's paparazzi's crawling around the hotel, and... |
Я бы сама купила, но папарацци Имрана лазит возле отеля... |
Towards the end of the song she is seen in her light yellow dress standing on a table with people sitting around it. |
Ближе к концу песни она в своем бледно-жёлтом платье стоит возле стола с людьми, сидящими на нём. |
Butaritari's land defenses were centered around the lagoon shore, near the seaplane base in the central part of the island. |
Оборонительные сооружения на Бутаритари были сосредоточены у побережья лагуны, возле базы гидропланов в центральной части острова. |
I don't care what you say. I don't want that kid hanging around with our son anymore. |
Чтобы ты ни говорила, я больше не потерплю, чтобы она крутилась возле нашего сына. |
So, there were an unusual amount of tweaky-looking vampires scuffling around the doorstep last night. |
Слушай, вчера вечером у нас возле дома бродила целая куча мутно-бледных вампиров. |