Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Возле

Примеры в контексте "Around - Возле"

Примеры: Around - Возле
Why else would the Succubus keep a dirty human like me around? Тогда почему суккуб держит такого грязного человечка как я возле себя?
A monitoring system was set up with around 20 cables linking various parts of the device with oscillators in diagnostic vans parked near the Kirana Hills. Была создана система мониторинга, включающая около 20 кабелей, соединяющих различные части устройства с генераторами в диагностических фургонах, припаркованных возле холмов Кирана.
There was a bunch of parking tickets in the glove compartment, all from a warehouse around the marine terminal. В бардачке нашли кучу штрафов за парковку возле склада в порту.
The metro is also right on your doorstep and this line will take you down to the beach in around 10 minutes. Метро находится прямо возле вашей двери, и эта линия привезет Вас на пляж за 10 минут.
The most important elements of the Carnival now occur in and around the Sanctuaria del Socavon (Church of the Mineshaft). Главные события карнавала проводятся возле церкви Шахт (Sanctuaria del Socavon).
You want to skin them alive then wear their flesh as a cape as you dance around their convulsing corpses. Ты хочешь содрать с них шкуры живьём, и накинуть шкуру как плащ когда будешь плясать возле их конвульсирующих тел.
Existing towns grew and new towns sprang into existence around monasteries and castles, and a mercantile middle class began to develop in these urban areas. Существовавшие города увеличили своё население, возле монастырей и замков возникли новые города, и в этих городских районах стал формироваться средний класс торговцев.
In the past, because of girls like you who stuck around Ma Jun, I got headaches countless of times. Раньше, из-за таких девушек как ты, что крутились возле Ма Чжуна, у меня были неисчислимые головные боли.
I wish he wouldn't hang around Myrtle, she doesn't like it. Хотел бы я, чтобы он поменьше крутился возле Миртл. Ей не нравится это.
Sir, there's no question he's some masterless samurai hanging around Jinbei's tenement house. Господин, нет сомнений, что это был какой-то ронин, обычно шатающийся возле дома Джинбеи.
Why is she just hanging around him? И что это она крутится возле него?
Ed kept hanging around and we had to get rid of him in case he told on us. Эд постоянно крутился возле нас, и нам пришлось избавится от него, иначе он бы наябедничал.
Is there someone who's always hovering around Hiram? Есть тот, кто постоянно крутится возле Хайрама?
After she got tired of waiting around for him to keel over on the dining room table. После того, как она устала ждать возле него, когда же он рухнет на обеденный стол.
Has anyone seen this person's fountain pen around the hotel? Кто-нибудь вчера находил ее ручку возле отеля?
Have you seen that kid around Cassie? Вы видели этого парнишку возле Кэсси?
Last week, he was hanging around the field, the football field. На прошлой неделе он шлялся возле поля, футбольного поля.
When more persons gathered around the latrine to watch this bizarre behaviour, the sloth emerged from the latrine and climbed into the nearest tree. Когда больше людей собралось возле туалета, чтобы посмотреть на это странное поведение, ленивец вышел из уборной и взобрался на ближайшее дерево .
Was there a lot of resistance around Saint Sabine? А много было партизан возле Сен-Сабин?
Because of that and multiple sets of footprints found around her property, police think he might not be complicit in the crime. Учитывая это, и множественные следы ног, которые нашли возле ее дома, полиция считает, что он не мог быть замешан в этом.
So, we scrubbed through every available traffic cam around the crime scene, and we were only able to find one car with staggered wheels due to being mid-engine. Мы просмотрели все доступные дорожные камеры возле места преступления и нашли только одну машину с разными колесами и двигателем посередине.
Why are you snooping around the house here? Что вы выслеживаете возле моего дома?
It's somehow suspicious that he keeps sniffing around you! что он продолжает крутиться возле тебя!
So if this theory were true then it meant that light as it passed the sun should actually be bent around it. Если бы эта теория была верна, это бы означало, что свет, проходя возле Солнца, должен искривляться в его сторону.
You asked us to keep an eye on him, and the other day I caught him hanging around the corridor outside my room. Ты просила присматривать за ним, и я на днях застала его слоняющимся возле моей каюты.