Why else would the Succubus keep a dirty human like me around? |
Тогда почему суккуб держит такого грязного человечка как я возле себя? |
A monitoring system was set up with around 20 cables linking various parts of the device with oscillators in diagnostic vans parked near the Kirana Hills. |
Была создана система мониторинга, включающая около 20 кабелей, соединяющих различные части устройства с генераторами в диагностических фургонах, припаркованных возле холмов Кирана. |
There was a bunch of parking tickets in the glove compartment, all from a warehouse around the marine terminal. |
В бардачке нашли кучу штрафов за парковку возле склада в порту. |
The metro is also right on your doorstep and this line will take you down to the beach in around 10 minutes. |
Метро находится прямо возле вашей двери, и эта линия привезет Вас на пляж за 10 минут. |
The most important elements of the Carnival now occur in and around the Sanctuaria del Socavon (Church of the Mineshaft). |
Главные события карнавала проводятся возле церкви Шахт (Sanctuaria del Socavon). |
You want to skin them alive then wear their flesh as a cape as you dance around their convulsing corpses. |
Ты хочешь содрать с них шкуры живьём, и накинуть шкуру как плащ когда будешь плясать возле их конвульсирующих тел. |
Existing towns grew and new towns sprang into existence around monasteries and castles, and a mercantile middle class began to develop in these urban areas. |
Существовавшие города увеличили своё население, возле монастырей и замков возникли новые города, и в этих городских районах стал формироваться средний класс торговцев. |
In the past, because of girls like you who stuck around Ma Jun, I got headaches countless of times. |
Раньше, из-за таких девушек как ты, что крутились возле Ма Чжуна, у меня были неисчислимые головные боли. |
I wish he wouldn't hang around Myrtle, she doesn't like it. |
Хотел бы я, чтобы он поменьше крутился возле Миртл. Ей не нравится это. |
Sir, there's no question he's some masterless samurai hanging around Jinbei's tenement house. |
Господин, нет сомнений, что это был какой-то ронин, обычно шатающийся возле дома Джинбеи. |
Why is she just hanging around him? |
И что это она крутится возле него? |
Ed kept hanging around and we had to get rid of him in case he told on us. |
Эд постоянно крутился возле нас, и нам пришлось избавится от него, иначе он бы наябедничал. |
Is there someone who's always hovering around Hiram? |
Есть тот, кто постоянно крутится возле Хайрама? |
After she got tired of waiting around for him to keel over on the dining room table. |
После того, как она устала ждать возле него, когда же он рухнет на обеденный стол. |
Has anyone seen this person's fountain pen around the hotel? |
Кто-нибудь вчера находил ее ручку возле отеля? |
Have you seen that kid around Cassie? |
Вы видели этого парнишку возле Кэсси? |
Last week, he was hanging around the field, the football field. |
На прошлой неделе он шлялся возле поля, футбольного поля. |
When more persons gathered around the latrine to watch this bizarre behaviour, the sloth emerged from the latrine and climbed into the nearest tree. |
Когда больше людей собралось возле туалета, чтобы посмотреть на это странное поведение, ленивец вышел из уборной и взобрался на ближайшее дерево . |
Was there a lot of resistance around Saint Sabine? |
А много было партизан возле Сен-Сабин? |
Because of that and multiple sets of footprints found around her property, police think he might not be complicit in the crime. |
Учитывая это, и множественные следы ног, которые нашли возле ее дома, полиция считает, что он не мог быть замешан в этом. |
So, we scrubbed through every available traffic cam around the crime scene, and we were only able to find one car with staggered wheels due to being mid-engine. |
Мы просмотрели все доступные дорожные камеры возле места преступления и нашли только одну машину с разными колесами и двигателем посередине. |
Why are you snooping around the house here? |
Что вы выслеживаете возле моего дома? |
It's somehow suspicious that he keeps sniffing around you! |
что он продолжает крутиться возле тебя! |
So if this theory were true then it meant that light as it passed the sun should actually be bent around it. |
Если бы эта теория была верна, это бы означало, что свет, проходя возле Солнца, должен искривляться в его сторону. |
You asked us to keep an eye on him, and the other day I caught him hanging around the corridor outside my room. |
Ты просила присматривать за ним, и я на днях застала его слоняющимся возле моей каюты. |