Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Возле

Примеры в контексте "Around - Возле"

Примеры: Around - Возле
I couldn't stand to be around him anymore. Я больше не мог находиться возле него.
Early this morning, before 6:00 A.M., around East Lake... close your eyes and think. Сегодня утром, около шести, возле Ист Лейк. Закрой глаза и вспоминай.
I didn't want anybody to be weird around me. Я не хотела, чтобы все вели себя принужденно возле меня.
They flock around our berry bushes... like a bunch of penguins. Они все околачиваются возле наших кустов... как кучка пингвинов.
Too bad they saw you prowling around the house. Как это глупо, ошиваться возле её дома.
You shouldn't be hanging out around loan sharks. Тебе не стоит крутиться возле ростовщиков.
I hear you've been stomping around my crime scene. Слышал, ты потоптался возле места преступления.
I count three snack plates around your chair. Три грязные тарелки стоят возле твоего кресла.
On principle, he tried to spend as little time around the glass house as possible... В принципе, он старался как можно реже оказываться возле тюрьмы.
They only prosper around my village. Они растут только возле моей деревни.
He may as well be telling stories around a campfire. Он с таким же успехом может рассказывать истории возле лагерного костра.
All the wells and springs around Nottingham have dried up. Все колодцы и источники возле Ноттингема высохли.
That's just some old dog that hangs around the bar sometime. Это старая собака, которая иногда слоняется возле бара.
No, thanks. I get too nervous around celebrities. Нет, спасибо, я слишком нервничаю возле знаменитостей.
I put the swimsuits on the ones around the pool myself. Я сам надел купальники на тех, что возле бассейна.
And frankly, I don't want anyone from that family around my son. И честно говоря, я не хочу никого из этой семьи возле моего сына.
I don't want her around my son anymore. Я больше не хочу видеть ее возле моего сына.
I'm reviewing traffic cams around the diner, and working on tracing Brandon Booth's cell phone. Я проверяю камеры наблюдения возле кафе, и пытаюсь отследить мобильный Брэндона Бута.
We got Reid hanging around the jewelry store a few hours before it was robbed. У нас есть Рид, слоняющийся возле ювелирного за пару часов до ограбления.
Says someone is prowling around her apartment. Говорит, кто-то слоняется возле её дома.
My light-speed gave out around Lake Tahoe. Моя скорость закончилась возле Озера Тахо.
Michael, they're around Shan Dong Street... Майкл, они были возле Шан Донг Стрит...
Plus we are canvassing the neighborhood around the power station for witnesses. Плюс мы опрашиваем жильцов домов расположенных возле электростанции, ищем свидетелей.
Our colleague left a short while ago to show your photograph around the bar. Наш коллега ушел не так давно показать вашу фотографию возле бара.
Meanwhile, the U.S. continued its attacks to widen the corridor around Avranches. Между тем, армии США продолжали свои атаки с целью расширить коридор возле Авранша.