Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Возле

Примеры в контексте "Around - Возле"

Примеры: Around - Возле
I'll be back around 10:00 tonight. Я вернусь вечером, где-то возле 10:00.
He expects around 2000 people will turn up to show their support. Возле его дома собрались около 200 человек, чтобы выразить ему свою поддержку.
Onyx performs on the street near the signs as people around them jump around and dance. Группа Onyx выступает на улице возле знаков, когда вокруг них люди прыгают и танцуют.
Survivors recall large crowds of people gathering around the Dutchbat positions, in the main marketplace and around the B Company base. Оставшиеся в живых вспоминают, что большие толпы людей собирались возле голландских позиций на главной рыночной площади и вокруг расположения роты "В".
That must be funny around the water cooler. Как всем должно быть смешно на перерыве, возле бачка с водой.
There are numerous coral reefs around the island. Возле острова есть несколько коралловых рифов.
Land around the lake is used for grazing. Местность возле озера используется для покоса трав.
You must be all the talk around the "holy water" cooler. Вы, наверное, основная тема для разговора возле кулера со святой водой.
Last night, this morning, at the docks, around your boat... anything. Прошлым вечером, этим утром, на пристани, возле твоей лодки... что угодно.
You and your friend were seen hanging around that woman. Тебя и твоего друга, как вы вместе крутились возле женщины.
Turns out Curtis was hanging out around football practice. Оказывется, Кёртис околачивался возле поля для футбольных тренировок.
The small haemorrhages around the eyes are consistent with this. Это подтверждают небольшие кровоизлияния возле глаз.
Most of the men are in a defensive formation around the comm tower. Большинство людей стоит в оборонительном строе возле вышки связи...
You were following me around the pool, next thing, my wallet's gone. Вы следили за мной возле бассейна, а дальше, мой кошелек исчезает.
Forensics found significant traces of bleach on and around her desk and chair. Криминалисты нашли следы отбеливателя на её столе и стуле и возле них.
I can't even mention your balls around you. Okay. Уж нельзя и упомянуть о твоих яйцах возле тебя.
Look, no one's smoking pot around all this food. Так, никто не будет курить возле этих блюд.
There's a guy snooping around your car. Какой-то человек шарится возле твоей машины.
You know how fond they was of hangin' around the cage. Они вечно крутились возле клетки, вам ли не знать.
You never know what may happen around a fireplace. Никогда не знаешь, что случится возле камина.
I saw you floating around a Ford dealership. Я видел, как ты слонялся возле салона Форда.
Hanging around with me won't do you any good. Вертеться возле меня не пойдёт тебе на пользу.
I saw her at school around four. Я видела ее возле школы около 4 часов.
Former CI, used to run around with some bad people. Бывший информатор, ошивался возле преступников.
You're always following me around, minding my business instead of yours. Ты всё время вертишься возле меня, следишь за моими делами, а не своими.