Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Возле

Примеры в контексте "Around - Возле"

Примеры: Around - Возле
Enemy fire around the landing zones was so heavy that the landing zone was closed to medical evacuation helicopters. Вражеский огонь возле зон высадки был таким плотным, что зоны посадки были закрыты для санитарных вертолётов.
In time he acquired properties himself around the town. Тогда же он приобрёл себе недвижимость возле Массы.
Most recreation takes place around Lake Inari, although a limited number of visitors hike into the fells. Большинство мест для отдыха расположены возле озера Инари, хотя некоторое число посетителей ходят в сопки.
The ring of 27 stars around it represents Brazil's 26 states and the Federal District. 27 звёзд возле него означают 26 штатов Бразилии и Федеральный округ.
Since 2010, reports of British oil exploration around the Falkland Islands have caused a further downturn in UK-Argentine relations. С 2010 года сообщения о разведке месторождений нефти возле Фолклендских островов привели к дальнейшему спаду в отношениях между Великобританией и Аргентиной.
A further problem for the pair was Jackson's insistence on being around children. Дальнейшей проблемой пары стала настойчивость Джексона быть возле детей.
Several hundred are removed annually around Greenland. Несколько сотен особей ежегодно изымается возле Гренландии.
On the way back, right around Kenroku Park. На обратном пути... прямо возле парка Кэнроку.
Look, there's a couple of officers from the presidio here looking around. Слушай, сейчас возле здания несколько офицеров.
I don't hang around school playgrounds. Я не околачиваюсь возле школьных площадок.
This guy steals drugs from other gangs and deals them around night clubs. Этот парень крадёт наркотики у других гангстеров и сбывает их возле ночных клубов.
As he spends time around the Sigma technology, latent abilities are made manifest within him. Проводя всё больше времени возле Сигмы, он осознаёт что в нём пробуждаются латентные способности.
F.Y.I., they mop the cafeteria hallway every morning around this time. К твоему сведению, коридор возле кафетерия моют каждое утро примерно в это время.
We'll be at the Western Wall around 7:00 a. m. Мы будем возле Стены Плача около 7 утра.
We need to search in, under and around every church in Whitechapel. Нам надо обыскать снаружи, возле и под землёй каждую церковь в Уайтчепел.
We just moored offshore and hiked around and went swimming. Мы просто пришвартовались возле берега и гуляли вокруг, потом пошли купаться.
I remember you saying how much you miss having a dog around. Если правильно помню, ты хотела иметь собаку возле себя.
It probably has to do with this infant you've been hanging around. Скорее всего это связано с ребёнком, возле которого вы крутитесь.
I'll see you around, but not by your trash cans. До встречи, но не возле вашего мусора.
He wanted to ride, so we let him hang around. Он хотел кататься, поэтому ми разрешили ему околачиваться возле нас.
He used to hang around racetracks, you know. Раньше он шлялся возле ипподромов, знаете ли.
I left him hanging around the American Express. Я ушел, а он решил поболтаться возле конторы "Америкэн экспресс"
If I ever catch your face around h... Если я увижу тебя, ошивающуюся возле...
You watch your money around this one, young lady. Следите за своим кошельком, стоя возле него, юная леди.
Make sure you keep a couple guys outside your hospital room and your house around the clock. Убедись что пару человек будут круглосуточно дежурить возле твоей палаты в больнице и около дома.