Enemy fire around the landing zones was so heavy that the landing zone was closed to medical evacuation helicopters. |
Вражеский огонь возле зон высадки был таким плотным, что зоны посадки были закрыты для санитарных вертолётов. |
In time he acquired properties himself around the town. |
Тогда же он приобрёл себе недвижимость возле Массы. |
Most recreation takes place around Lake Inari, although a limited number of visitors hike into the fells. |
Большинство мест для отдыха расположены возле озера Инари, хотя некоторое число посетителей ходят в сопки. |
The ring of 27 stars around it represents Brazil's 26 states and the Federal District. |
27 звёзд возле него означают 26 штатов Бразилии и Федеральный округ. |
Since 2010, reports of British oil exploration around the Falkland Islands have caused a further downturn in UK-Argentine relations. |
С 2010 года сообщения о разведке месторождений нефти возле Фолклендских островов привели к дальнейшему спаду в отношениях между Великобританией и Аргентиной. |
A further problem for the pair was Jackson's insistence on being around children. |
Дальнейшей проблемой пары стала настойчивость Джексона быть возле детей. |
Several hundred are removed annually around Greenland. |
Несколько сотен особей ежегодно изымается возле Гренландии. |
On the way back, right around Kenroku Park. |
На обратном пути... прямо возле парка Кэнроку. |
Look, there's a couple of officers from the presidio here looking around. |
Слушай, сейчас возле здания несколько офицеров. |
I don't hang around school playgrounds. |
Я не околачиваюсь возле школьных площадок. |
This guy steals drugs from other gangs and deals them around night clubs. |
Этот парень крадёт наркотики у других гангстеров и сбывает их возле ночных клубов. |
As he spends time around the Sigma technology, latent abilities are made manifest within him. |
Проводя всё больше времени возле Сигмы, он осознаёт что в нём пробуждаются латентные способности. |
F.Y.I., they mop the cafeteria hallway every morning around this time. |
К твоему сведению, коридор возле кафетерия моют каждое утро примерно в это время. |
We'll be at the Western Wall around 7:00 a. m. |
Мы будем возле Стены Плача около 7 утра. |
We need to search in, under and around every church in Whitechapel. |
Нам надо обыскать снаружи, возле и под землёй каждую церковь в Уайтчепел. |
We just moored offshore and hiked around and went swimming. |
Мы просто пришвартовались возле берега и гуляли вокруг, потом пошли купаться. |
I remember you saying how much you miss having a dog around. |
Если правильно помню, ты хотела иметь собаку возле себя. |
It probably has to do with this infant you've been hanging around. |
Скорее всего это связано с ребёнком, возле которого вы крутитесь. |
I'll see you around, but not by your trash cans. |
До встречи, но не возле вашего мусора. |
He wanted to ride, so we let him hang around. |
Он хотел кататься, поэтому ми разрешили ему околачиваться возле нас. |
He used to hang around racetracks, you know. |
Раньше он шлялся возле ипподромов, знаете ли. |
I left him hanging around the American Express. |
Я ушел, а он решил поболтаться возле конторы "Америкэн экспресс" |
If I ever catch your face around h... |
Если я увижу тебя, ошивающуюся возле... |
You watch your money around this one, young lady. |
Следите за своим кошельком, стоя возле него, юная леди. |
Make sure you keep a couple guys outside your hospital room and your house around the clock. |
Убедись что пару человек будут круглосуточно дежурить возле твоей палаты в больнице и около дома. |