September 18: A battle between Mauritanian army and members of Al-Qaeda killed at least 6 members of the army and 12 militants. |
18 сентября - в боях между мавританской армией и членами Аль-Каиды погибли по меньшей мере 6 солдат и 12 боевиков. |
A question was raised on the future national army and the screening of the soldiers and officers in a national army. |
Был задан вопрос о будущей национальной армии и об отборе солдат и офицеров в состав национальной армии. |
The committee formed a revolutionary army, which was joined by thousands of soldiers from the Royal Bavarian Army. |
Комитет сформировал революционную армию, к которой присоединились тысячи солдат из Королевской баварской армии. |
The player controls a lone green army men soldier in tan army men soldier territory. |
Игрок контролирует одинокого зеленого солдата армии солдат на территории врага. |
It actually has a tiny army when you take other data into consideration. |
У него, на самом деле, крошечная армия, если мы сравним количество солдат с другими переменными. |
The army said they were in a closed military area and refused to obey IDF orders to leave. |
По словам солдат, корреспонденты находились в закрытой военной зоне и отказывались выполнять приказы солдат ИДФ покинуть ее. |
If you can't do it yourself... then allow our army to enter here. |
Если сами не сможете... то хоть пустите наших солдат. |
While the debate on the future shape of the national army is ongoing, efforts to train its soldiers continue. |
Пока продолжаются обсуждения будущих перспектив национальной армии, по-прежнему прилагаются усилия по обучению ее солдат. |
Following fighting in July in Vahun between the Liberian army and dissidents, some AFL soldiers fled into Sierra Leone. |
После июльских боев в Вахуне между либерийской армией и мятежниками несколько солдат ВСЛ бежали в Сьерра-Леоне. |
We have reintegrated over 15,000 former soldiers in our own army. |
Мы реинтегрировали более 15000 бывших солдат в ряды нашей армии. |
Of the 18,000 soldiers to be demobilized, about two thirds have received financial incentives to leave the army. |
Из 18000 солдат, подлежащих демобилизации, примерно две трети получили финансовое пособие для ухода из вооруженных сил. |
Most of these soldiers - there are many of them - have rejoined the army. |
Большинство этих солдат - а их много - вступили в армию. |
One border guard, a soldier of the army of Yugoslavia, was killed in the attack. |
В ходе нападения один пограничник - солдат югославской армии был убит. |
On several occasions, soldiers who disobeyed these orders were shot themselves by the security forces or by army snipers. |
В нескольких случаях солдат, не подчинявшихся таким приказам, самих расстреливали представители служб безопасности или военные снайперы. |
They are said to be the tribal descendants of the army of Alexander the Great. |
Предполагается, что это - осевшие племенами потомки солдат армии Александра Великого. |
Led the operation of screening for child soldiers from army units nationwide to return them to school. |
Возглавлял работы в общенациональном масштабе по отбору детей - солдат для возвращения из воинских подразделений в школу. |
According to reliable reports, children are recruited as soldiers by both the army and non-State actors. |
Согласно достоверным источникам, детей вербуют в качестве солдат как армия, так и негосударственные субъекты. |
It took an entire army detachment to capture you at the cost of 20 soldiers. |
Потребовался целый отряд, чтобы схватить тебя, это стоило 20 солдат. |
With every person I kill, I'm giving the keeper another soldier to add to his army. |
С каждым убитым мною человеком, я добавляю Владетелю солдат в его армии. |
Dismissal from the national army of the 566 soldiers who mutinied |
566 взбунтовавшихся солдат были уволены из национальных вооруженных сил; |
Our goal is for the people in all their aspects, including soldiers and the army, to assume ownership of the reform and ultimately for the army to be reconciled with the population. |
Наша цель состоит в том, чтобы весть народ, включая солдат и армию, взял на себя ответственность за реформу и чтобы в конечном итоге произошло примирение армии с населением. |
Both were aware of ammunition transfers from Congolese army commanders and one claimed to have witnessed Congolese army soldiers supply boxes of submachine gun ammunition to FDLR. |
Оба они знали о передаче боеприпасов, осуществляемой командующими конголезской армией, а один из них заявил, что был свидетелем получения ДСОР ящиков с патронами для автоматов из рук солдат конголезской армии. |
Militiamen led by Botan Issa Alin attacked about 320 former soldiers of the Somali army located at a former army barracks, situated on the outskirts of Mogadishu along the Mogadisu-Balad road. |
Ополченцы во главе с Ботаном Иссой Алином атаковали примерно 320 бывших солдат Сомалийской армии, которые находились в бывших армейских казармах, расположенных на окраине Могадишо, у дороги Могадишо-Балъад. |
For the first time since antiquity a truly national army marched to war, and for the first time, too, a nation succeeded in arming and feeding great numbers of soldiers - these are the novel characteristics of the army of the Year II. |
Впервые со времён античности действительно национальная армия вступала в бой, и в первый раз усилиями всей нации удалось вооружить и накормить такое большое количество солдат - это были новые характеристики армии II года. |
The insurgent force, which consisted of mutineers from the East India Company's army and retainers of local landowners, was led by Barkat Ahmad, a mutineer officer of the Company's army. |
Силы повстанцев, состоящих из восставших солдат армии ост-индской компании и вассалов местных помещиков, возглавил Баркат Ахмад, офицер армии компании. |