Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Army - Солдат"

Примеры: Army - Солдат
About 80 percent of the division's soldiers and officers are Alawites and nearly 90 percent of them are career soldiers, in contrast to the conscripts who comprise most of the army's other units. Около 80 % солдат дивизии принадлежат к религиозному меньшинству мусульман-алавитов, а около 90 % является профессиональными солдатами, в отличие от большинства других формирований сирийской армии, сформированных из призывников.
The army forces reported 129 men killed in action (14 officers, including Major Wyllys and Major Fontaine, and 115 enlisted men) and 94 wounded (including 50 of the Regulars). Армия отчиталась о 129 убитых в бою (14 офицеров, среди которых были майоры Уиллис и Фонтэйн, и 115 рядовых) и 94 раненых (включая 50 регулярных солдат).
When the Franco-Prussian War broke out, the war ministry, which had previously tested the possibility of feeding soldiers solely on instant pea soup and bread, built a large manufacturing plant and produced between 4,000 and 5,000 tons of Erbswurst for the army during the war. Во время Франко-прусской войны военное министерство, ранее проверив возможность кормления солдат только гороховым супом быстрого приготовления и хлебом, построило большой завод и произвело от 4000 до 5000 тонн Erbswurst'а для армии во время войны.
Despite knowing that he had been tricked by the Kalingapuri army, Kochadaiiyaan immediately rushes to Kalingapuri itself, because it is the only land body close enough to provide medicines to the sick and dying soldiers. Несмотря на то, что он был обманут солдатами Калингапури, Кочадайяйан немедленно бросился туда, поскольку это было ближайшее место, где можно было найти лекарства для больных и умирающих солдат.
His force consisted of four divisions, with 6,500 infantrymen, 8,900 cavalrymen, 800 artillerymen and 26 cannons, a little under half the total Brazilian army (37,000 men); while another 4,000 of his men remained in Brazil to protect its border. Его силы состояли из четырёх дивизий: в них находилось 6,5 тысяч пехотинцев, 8,9 тысяч кавалеристов, 800 артиллеристов и 26 пушек (чуть меньше половины армии Бразилии, насчитывавшей 37 тысяч солдат).
In 1330, expecting to join the army of Andronikos III advancing from the south, Michael Shishman marched on Serbia with a large force of 15,000 troops, including reinforcements from his vassals and allies from Wallachia and Moldavia. В 1330 году Михаил, рассчитывая, что армия Андроника III присоединится к его походу, двинулся на Сербию с войском из 15000 солдат, получив также подкрепление из Валахии и Молдавии.
It was initially planned to provide civilian clothing to the demobilized soldiers at the time of their departure from the assembly areas, while the soldiers who would join the new army would have received only uniforms. Первоначально планировалось снабжать гражданской одеждой демобилизованных солдат непосредственно перед тем, как они будут покидать районы сбора, а солдатам, вливающимся в состав новой армии, должна была выдаваться только форменная одежда.
On the last day of the war between the human and the robot army, one of the robots, Omega Doom, is shot in his head by a dying soldier and his programming for the destruction of mankind is erased. В последний день битвы человечества и роботов один из дроидов Солдат апокалипсиса (Омега-Дум) получает ранение и у него стирается память - программа по уничтожению людей.
This march was observed by the forces of Al-Kamil, and frequent raids along the flanks of the army led to the withdrawal of some 2000 German troops who refused to continue the advance and returned to Damietta. Этот марш не укрылся от глаз войск аль-Камиля, и набеги мусульман на фланги крестоносцев вывели из строя порядка 2 тысяч немецких солдат, которые отказались продолжать наступление и вернулись в Дамиетту.
In the 1950s, the reserve force again adopted the title "Militia" and that title has remained an unofficial and official (in some army documents) designation for part-time soldiers of the land forces of the Canadian Forces. В 1950-е годы резерв снова получил название «милиция», которое осталось как неофициальное обозначение солдат сухопутных войск Канадских вооружённых сил, занятых неполное рабочее время.
Believing that the Japanese might be retreating to the south coast of Guadalcanal, on the morning of 1 February Patch landed a reinforced battalion of army and Marine troops, about 1,500 men under the command of Colonel Alexander George, at Verahue on Guadalcanal's south coast. Предполагая, что японцы могут отступить к южному берегу Гуадалканала, утром 1 февраля Патч высадил смешанный батальон солдат и морских пехотинцев численностью около 1500 человек под командованием полковника Александера Джорджа у Вераху на южном берегу Гуадалканала.
"Dear Mr. Army men..." "Дорого мистер солдат..."
A state of emergency had to be declared in Dushanbe, and officials and soldiers from the 201st Division of the army of the Russian Federation were alleged to have been incorporated into local law enforcement units, formed by the new Government in Dushanbe. В Душанбе пришлось ввести чрезвычайное положение, и в состав патрулей, сформированных по указанию нового правительства для поддержания общественного порядка в столице, стали включать офицеров и солдат 201-й дивизии армии Российской Федерации.
The other was the trial of 22 former army officers, soldiers and civilians accused in a 1994 massacre in the Gonaïves district of Raboteau, which began on 29 September. MICAH monitored the Raboteau trial and provided technical assistance to those planning security. Второй судебный процесс, начавшийся 29 сентября, касался 22 бывших армейских офицеров, солдат и гражданских лиц, обвинявшихся в том, что в 1994 году в районе Работо города Гонаив они учинили кровавую бойню.
He got out of the army two years ago, but he still has the mentality of a Golani trooper. Уже прошло 2 года, как он уволился из армии, но в душе "голанщик".(солдат в элитной боевой части)
On 3 August 1998, at around 4 p.m., 38 officers and some one hundred soldiers of the Congolese army were disarmed and killed at Kavumu airport. а) З августа 1998 года приблизительно в 16 часов 38 офицеров и сотня солдат КВС (Конголезских вооруженных сил) после их разоружения были убиты в аэропорту Кавуму.
Speculation that the army was ashamed of sending men into battle knowing the armistice had already been agreed grew when the 115th Infantry Regiment was not invited to the victory parade through Paris on 14 July 1919. Предположение о том, что армейское командование стыдилось того, что приказывало посылать солдат в бой после подписания перемирия, было выдвинуто после того, когда 115-й пехотный полк не был приглашен на парад победы в Париже 14 июля 1919 года.
The average NRA division had 5,000-6,000 troops; an average army division had 10,000-15,000 troops, the equivalent of a Japanese division. Средняя численнсть дивизии НРА была 5000-6000 военнослужащих; обычная армейская дивизия имела в среднем 10000-15000 солдат, что эквивалентно средней численнсти дивизии японской армии.
The Swedish army tried to exploit this situation by sending a company of soldiers over the ice to destroy the ship, but Banckert beat off all attacks for three days, until he could work his ship free. Шведская армия попыталась воспользоваться ситуацией, отправив роту солдат по льду, чтобы уничтожить корабль, но Банкерт отбил все атаки в течение трех дней, пока он не смог вывести свой корабль изо льдов.
The Swedish army of about 2,100 men assisted by approximately 2,000 peasants under the command of Jacob Spens defeated a Russian force of about 6,000 men. Шведская армия численностью около 2100 солдат и 2000 крестьянского ополчения под командой генерал-майора Якоба Спенса разгромила русскую армию численностью около 6000 человек.
The envoys said they would surrender the city to the Macedonians on the conditions that they not receive a garrison, that they not have to pay tribute or contribute soldiers to the Macedonian army and that they continue to use their own laws. Жители одноимённой островной столицы сообщили посланникам генерала Метродора, что сдадут македонцам свой город на следующих условиях: не появление в нём гарнизона, невыплаты какой-либо контрибуции и организации поставок солдат в царскую армию, а также сохранения своих законов.
By June 1619, there were two Portuguese expeditions: a naval expedition that was repulsed by the Malabari corsairs and another expedition by Filipe de Oliveira and his 5,000 strong land army which was able to inflict defeat on Cankili II. К июню 1619 года состоялось две португальских экспедиции: морская экспедиция, которая была отбита пиратами Малабара, и другая экспедиция под командованием Филиппе де Оливейра и его сухопутной армии численностью в 5000 солдат, которым удалось победить армию Канкили.
The army tightened security in the West Bank after Hamas declared it would carry out a car-bomb attack against IDF soldiers. (Ha'aretz, 28 December 1994) Армейские подразделения усилили меры безопасности на Западном берегу после того, как организация "Хамас" заявила о том, что она осуществит нападение на солдат ИДФ с помощью автомобиля, начиненного взрывчаткой. ("Гаарец", 28 декабря 1994 года)
After about two hours, the fighters who had left returned, bringing with them three captured soldiers of the Kyrgyz army (Sergeant R. A. Ardzhimanov, Sergeant V. G. Nikitushkin and Sergeant K. K. Dzhalalov). Примерно через два часа ушедшие боевики вернулись, и привели с собой трех пленных солдат кыргызской армии (сержанта Арджиманова Р. А., сержанта Никитушкина В.Г. сержанта Джалалова К.К.).
After the capture of the city, Maharaja Ranjit Singh used its vast courtyard as a stable for his army horses, and its 80 Hujras (small study rooms surrounding the courtyard) as quarters for his soldiers and as magazines for military stores. После захвата города мечеть была серьезно повреждена, так как Ранджит Сингх использовал её огромный двор как конюшню для лошадей его армии и её 80 худжр (небольшие комнаты для занятий, окружающие внутренний двор) как помещения для своих солдат и как склад для военных припасов.