| This accomplished, Henry marched on Meaux with an army of more than 20,000 men. | После захвата города Генрих двинулся на Мо с армией более чем из 20000 солдат. |
| His army make slaves of the weak... and soldiers of the strong. | Его армия слабых превращает в рабов, а сильных - в солдат. |
| The multi-ethnic Achaemenid army possessed many soldiers from the Balkans. | В многонациональной армии Ахеменидов было много солдат с Балкан. |
| We need more soldiers... an army. | Нам нужно больше солдат... армия. |
| We need more soldiers... an army. | Нам нужно больше солдат... целая армия. |
| Jaha has an army of chipped soldiers. | У Джахи есть армия солдат с чипами. |
| And the army sent 5, 000 soldiers to hunt us down. | Армия отправила 5000 солдат, чтобы выследить нас. |
| Every soldier and officer abandoning the army must be shot. | Каждый солдат и каждый офицер, покидающий армию, должен быть расстрелян! |
| It takes a well-trained soldier... an army of soldiers. | Нужно быть хорошо обученным солдатом. Армией солдат. |
| We have a standing army of 25,000 soldiers. | А у нас есть регулярная армия в 25000 солдат. |
| Approximately 30,000 soldiers are to be absorbed into the new army and the rest are to return to civilian life. | Приблизительно 30000 солдат войдут в состав новой армии, а остальные должны вернуться к гражданской жизни. |
| Armed Hamas activists fired at an army roadblock near Hebron, wounding four soldiers, two of them seriously. | Вооруженные активисты "Хамас" обстреляли армейское дорожное заграждение возле Хеврона, ранив четырех солдат, двух из них - тяжело. |
| One soldier reported that he was on active duty in the Armenian army, but had volunteered to fight in Karabakh. | Один солдат сообщил, что он находился на действительной службе в армянской армии, но в Карабах поехал добровольцем. |
| More than 75,000 soldiers have been demobilized and a unified army comprising approximately 10,000 soldiers has been formed. | Демобилизовано более 75000 солдат и сформирована единая армия численностью около 10000 солдат. |
| The man was apparently driving a car that approached an army checkpoint, arousing the soldiers' suspicion. | Как сообщается, он сидел за рулем автомобиля, который подъезжал к военному контрольно-пропускному пункту, что вызвало подозрения у солдат. |
| On 25 November 1994, a soldier was slightly injured by stones thrown at an army patrol in Ramallah. | 25 ноября 1994 года один солдат был легко ранен, когда армейский патруль в Рамаллахе забросали камнями. |
| A soldier was hit in the head by a stone thrown at him when the army dispersed the crowd. | Один солдат получил удар по голове в результате попадания камня, брошенного в него во время разгона толпы. |
| So far, steps have been taken to prepare for the separation from the national army of 11,500 soldiers enrolled during the two-year conflict. | Уже приняты меры для подготовки к увольнению из национальной армии 11500 солдат, призванных в ходе двухлетнего конфликта. |
| Many members of the former Yugoslav army had not been withdrawn and had become members of local Serb paramilitary units. | Значительное число солдат армии бывшей Югославии остались на месте и вошли в состав военизированных подразделений местных сербов. |
| Gentlemen, imagine an army not burdened with the weakness of ordinary soldiers. | Господа, представьте армию, не отягощённую слабостью обычных солдат. |
| An army soldier in a guardhouse was also wounded by the explosion. | При этом был ранен также находившийся на сторожевой вышке солдат. |
| Much of the 600-man Gabonese army had previously served in the French army prior to independence, where they were paid modestly. | Большая часть габонских солдат до обретения независимости служила во французской армии, где им платили довольно скромно. |
| The NLA attacked the army barracks in the city of Tetovo with machine guns and grenade launchers, killing an army soldier. | АНО атаковала армейские казармы в городе Тетово, используя пулемёты и гранатомёты, один македонский солдат погиб. |
| Though a protégé of Musharraf, the army's chief of staff, General Ashfaq Kayani, is a professional soldier for whom the army's institutional interests are more important than the political interests of his former army boss. | Хоть начальник штаба армии, генерал Ашфак Кайани, и протеже Мушаррафа, но он также профессиональный солдат, для которого интересы армии важнее политических интересов его бывшего армейского начальника. |
| The unrest in Poland forced the Russians to keep an army of 250,000-300,000 soldiers there - an army even larger than the one fighting the Japanese in the east. | Беспорядки в Польше заставили русских держать там армию в 250000-300000 солдат - армию, даже большую, чем та, которая сражалась с японцами на востоке. |