Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Army - Солдат"

Примеры: Army - Солдат
This accomplished, Henry marched on Meaux with an army of more than 20,000 men. После захвата города Генрих двинулся на Мо с армией более чем из 20000 солдат.
His army make slaves of the weak... and soldiers of the strong. Его армия слабых превращает в рабов, а сильных - в солдат.
The multi-ethnic Achaemenid army possessed many soldiers from the Balkans. В многонациональной армии Ахеменидов было много солдат с Балкан.
We need more soldiers... an army. Нам нужно больше солдат... армия.
We need more soldiers... an army. Нам нужно больше солдат... целая армия.
Jaha has an army of chipped soldiers. У Джахи есть армия солдат с чипами.
And the army sent 5, 000 soldiers to hunt us down. Армия отправила 5000 солдат, чтобы выследить нас.
Every soldier and officer abandoning the army must be shot. Каждый солдат и каждый офицер, покидающий армию, должен быть расстрелян!
It takes a well-trained soldier... an army of soldiers. Нужно быть хорошо обученным солдатом. Армией солдат.
We have a standing army of 25,000 soldiers. А у нас есть регулярная армия в 25000 солдат.
Approximately 30,000 soldiers are to be absorbed into the new army and the rest are to return to civilian life. Приблизительно 30000 солдат войдут в состав новой армии, а остальные должны вернуться к гражданской жизни.
Armed Hamas activists fired at an army roadblock near Hebron, wounding four soldiers, two of them seriously. Вооруженные активисты "Хамас" обстреляли армейское дорожное заграждение возле Хеврона, ранив четырех солдат, двух из них - тяжело.
One soldier reported that he was on active duty in the Armenian army, but had volunteered to fight in Karabakh. Один солдат сообщил, что он находился на действительной службе в армянской армии, но в Карабах поехал добровольцем.
More than 75,000 soldiers have been demobilized and a unified army comprising approximately 10,000 soldiers has been formed. Демобилизовано более 75000 солдат и сформирована единая армия численностью около 10000 солдат.
The man was apparently driving a car that approached an army checkpoint, arousing the soldiers' suspicion. Как сообщается, он сидел за рулем автомобиля, который подъезжал к военному контрольно-пропускному пункту, что вызвало подозрения у солдат.
On 25 November 1994, a soldier was slightly injured by stones thrown at an army patrol in Ramallah. 25 ноября 1994 года один солдат был легко ранен, когда армейский патруль в Рамаллахе забросали камнями.
A soldier was hit in the head by a stone thrown at him when the army dispersed the crowd. Один солдат получил удар по голове в результате попадания камня, брошенного в него во время разгона толпы.
So far, steps have been taken to prepare for the separation from the national army of 11,500 soldiers enrolled during the two-year conflict. Уже приняты меры для подготовки к увольнению из национальной армии 11500 солдат, призванных в ходе двухлетнего конфликта.
Many members of the former Yugoslav army had not been withdrawn and had become members of local Serb paramilitary units. Значительное число солдат армии бывшей Югославии остались на месте и вошли в состав военизированных подразделений местных сербов.
Gentlemen, imagine an army not burdened with the weakness of ordinary soldiers. Господа, представьте армию, не отягощённую слабостью обычных солдат.
An army soldier in a guardhouse was also wounded by the explosion. При этом был ранен также находившийся на сторожевой вышке солдат.
Much of the 600-man Gabonese army had previously served in the French army prior to independence, where they were paid modestly. Большая часть габонских солдат до обретения независимости служила во французской армии, где им платили довольно скромно.
The NLA attacked the army barracks in the city of Tetovo with machine guns and grenade launchers, killing an army soldier. АНО атаковала армейские казармы в городе Тетово, используя пулемёты и гранатомёты, один македонский солдат погиб.
Though a protégé of Musharraf, the army's chief of staff, General Ashfaq Kayani, is a professional soldier for whom the army's institutional interests are more important than the political interests of his former army boss. Хоть начальник штаба армии, генерал Ашфак Кайани, и протеже Мушаррафа, но он также профессиональный солдат, для которого интересы армии важнее политических интересов его бывшего армейского начальника.
The unrest in Poland forced the Russians to keep an army of 250,000-300,000 soldiers there - an army even larger than the one fighting the Japanese in the east. Беспорядки в Польше заставили русских держать там армию в 250000-300000 солдат - армию, даже большую, чем та, которая сражалась с японцами на востоке.