Английский - русский
Перевод слова Army
Вариант перевода Солдат

Примеры в контексте "Army - Солдат"

Примеры: Army - Солдат
Such evictions have recently been committed by uniformed members of the Croatian Army, for example, on 17 June 1996, when A.G., an ethnic Croat from Split, was evicted by a group of three identified soldiers. Недавно подобные выселения были совершены одетыми в форму военнослужащими хорватской армии: например, 17 июня 1996 года А.Г. - этнический хорват из Сплита - был выселен группой из трех солдат, личность которых была установлена.
UNAMSIL human rights officers who undertook a mission to Masiaka on 15 May observed several armed child combatants, mostly boys, with the Civil Defence Forces, AFRC/ex-SLA and the Sierra Leone Army. Сотрудники МООНСЛ по вопросам прав человека, которые побывали в Масиаке 15 мая, видели несколько вооруженных малолетних солдат, в основном мальчиков, из состава СГО, РСВС/бывшей АСЛ и АСЛ.
The first was sent on behalf of Mfizi Muhirwa, Isidore Bishogo, Ernest Gakire and Kami Mutangana, four soldiers in the Rwandese Patriotic Army (RPA) who were said to be in imminent threat of extrajudicial execution. Первый из них касался Мфизи Мухирвы, Исидоре Бишого, Эрнеста Гакире и Ками Мутанганы - четырех солдат Руандийского патриотического фронта (РПФ), которым, как утверждается, в ближайшее время грозит внесудебная казнь.
As a result, the Sudan People's Liberation Army (SPLA) signed an action plan in Juba on 20 November 2009 to end the use of children as soldiers. В конечном счете 20 ноября 2009 года в Джубе Народно-освободительная армия Судана (НОАС) подписала план действий по прекращению использования детей в качестве солдат.
In particular, on 13 August, an improvised explosive device was detonated at a bus stop frequently used by Lebanese Army soldiers in Tripoli, killing 15 people, including 10 soldiers. В частности, 13 августа в Триполи на автобусной остановке, часто используемой солдатами ливанской армии, произошел взрыв самодельного взрывного устройства, в результате которого погибли 15 человек, включая 10 солдат.
At 1335 hours, while a Lebanese Army patrol was monitoring the violation, enemy soldiers loaded and pointed their weapons at Lebanese soldiers, one of them firing into the air. В 13 ч. 35 м., в то время как патруль ливанской армии наблюдал за этим нарушением, вражеские солдаты зарядили и направили свое оружие на ливанских солдат, а один из них выстрелил в воздух.
For many months now, there have been no abductions whatsoever by the so-called Resistance Army, nor has there been any recruitment or attacks on internally displaced persons camps. На протяжении уже многих месяцев так называемая «Армия сопротивления» не совершила никаких похищений, не произвела никаких нападений на лагеря для внутренне перемещенных лиц и не вербовала солдат в этих лагерях.
A member of the patrol fired a shot in the air above the heads of Lebanese Army and UNIFIL soldiers on the Lebanese side of the border. Один из солдат патруля выстрелил в воздух над головами солдат ливанской армии и ВСООНЛ, находившихся на ливанской стороне границы.
In 1984, in an attempt to refute the allegations of war crimes in Nanjing, the Japanese Army Veterans Association (Kaikosha) interviewed former Japanese soldiers who had served in the Nanjing area from 1937 to 1938. В 1984, пытаясь опровергнуть обвинения в военных преступлениях в Нанкине, Ассоциация ветеранов японской армии (Kaikosha) интервьюировала японских солдат, проходивших службу в городе в 1937-1938.
Furthermore, the Dutch wanted the number of locally recruited soldiers in the East Indies Army to be limited to roughly half the total strength, to ensure the loyalty of native forces. Кроме того, голландцы хотели, чтобы количество набранных местных солдат в Ост-Индской армии ограничивалось примерно половиной их общей численности, чтобы обеспечить лояльность местных сил.
Thus, on 8 October, the 2,837 men of the 164th Infantry Regiment from the U.S. Army's Americal Division boarded ships at New Caledonia for the trip to Guadalcanal with a projected arrival date of 13 October. В результате 8 октября 2837 солдат 164-го пехотного полка американской армии погрузились на транспорты в Новой Каледонии для переброски на Гуадалканал с предполагаемой датой прихода 13 октября.
Fred William Zabitosky (October 27, 1942 - January 18, 1996) was a United States Army soldier and a recipient of the United States military's highest decoration - the Medal of Honor - for his actions in the Vietnam War. Фред Уильям Забитоски (27 октября 1942 - 18 января 1996) - солдат армии США, удостоился высочайшей американской военной награды - медали Почёта за свои действия в ходе Вьетнамской войны.
Beginning on 4 November, two battalions of U.S. Marines and two battalions of U.S. Army troops attacked and attempted to encircle Shōji's men at Gavaga Creek near the village of Tetere in the Koli Point area. Начиная с 4 ноября два батальона морской пехоты и двух армейских батальонов атаковали и попытались окружить солдат Сёдзи у бухты Гавада около деревни Тетере в районе мыса Коли.
The last soldier of the former Yugoslav People's Army had left the territory of Bosnia and Herzegovina on 19 May 1992, so that the Federal Republic of Yugoslavia could not be responsible for the ongoing violations of human rights in Bosnia and Herzegovina. Последний солдат бывшей Югославской народной армии покинул территорию Боснии и Герцеговины 19 мая 1992 года, и, таким образом, Союзная Республика Югославия не может отвечать за продолжающиеся нарушения прав человека в Боснии и Герцеговине.
At the same time, the Army Chief of Staff was asked to form a Military Honour Council to follow up on the results of the investigations and recommend disciplinary measures for soldiers found to have violated military procedures. В то же время начальника штаба попросили создать Совет военной чести, для того чтобы проследить за результатами расследований и рекомендовать дисциплинарные меры для тех солдат, которые нарушили военные процедуры.
Human rights observers have gathered many eyewitness accounts from survivors and military observers present during the hostilities, from soldiers of the Rwandan Patriotic Army (APR), staff of non-governmental organizations and members of the clergy. Наблюдатели по правам человека собрали многочисленные свидетельские показания среди оставшихся в живых, военных наблюдателей, присутствовавших в ходе ведения военных действий, солдат Патриотической армии Руанды, сотрудников неправительственных организаций и духовенства.
A further measure towards national reconciliation has been the incorporation of over 2,000 soldiers of the former Rwandese Government Forces (RGF) into the Rwandese Patriotic Army (RPA). Еще одной мерой на пути к национальному примирению явилось включение более 2000 солдат бывших Сил правительства Руанды (СПР) в состав Руандийской патриотической армии Руанды (РПА).
At that time, the return to Rwanda of an estimated 4,331 members of the ex-FAR (former Rwandan Army soldiers) had been registered, and 12 had been arrested. В тот период было зарегистрировано возвращение в Руанду приблизительно 4331 военнослужащего бывших ВСР (бывших солдат руандийской армии), из которых 12 человек было арестовано.
The policy of the Government of Rwanda has been to welcome and integrate soldiers of the former Rwandan Government Forces who want to join the Rwandan Patriotic Army and have no known criminal record. Политика правительства Руанды заключается в том, чтобы принять и интегрировать солдат бывших руандийских правительственных сил, которые желают вступить в руандийскую патриотическую армию и не совершали каких-либо преступлений.
According to the data provided by the Ministry of National Defence, the interests of the military are represented by some social organizations working in close cooperation with the forces, such as the Lithuanian Union of Reserve Officers and the Association of Reserve Soldiers of the Lithuanian Army. В соответствии с данными, полученными от министерства национальной обороны, интересы военнослужащих представляют некоторые общественные организации, работающие в тесном сотрудничестве с вооруженными силами, например Литовский союз офицеров запаса и Ассоциация демобилизовавшихся солдат литовской армии.
The Kosovo Liberation Army (KLA) was demilitarized, and the long process of transforming soldiers into civilians began with the formation of the Kosovo Protection Corps (KPC). Освободительная армия Косово (ОАК) была демилитаризована, а с образованием Корпуса защиты Косово (КЗК) начался длительный процесс превращения солдат в гражданских лиц.
The Panel recommends that the arms embargo remain in place until the end of the training of the Liberian Army and, should it be lifted, that the lifting should not extend to non-State actors. Группа рекомендует сохранить действие эмбарго на оружие до конца обучения солдат либерийской армии, и в случае его отмены такая отмена не должна распространяться на негосударственных субъектов.
The United States Department of Defense allowed 1,500 soldiers from the United States Army and United States Marine Corps to participate as extras in the film, at a cost of $77,000. Министерство обороны США разрешило использовать 1500 солдат из армии Соединенных Штатов, морской пехоты Соединенных Штатов для участия в качестве контрактников в фильме за $ 77000.
The 8th Area Army and Southeast Area Fleet reoriented their forces to defend the central Solomons at Kolombangara and New Georgia and prepared to send the reinforcements, mainly consisting of the 51st Infantry Division, originally detailed for Guadalcanal to New Guinea. 8-я сухопутная армия и Юго-восточный флот были перенаправлены для защиты центральных Соломоновых островов на острова Коломбангара и Нью-Джорджия и приготовились к отправке подкреплений, главным образом состоящих из солдат 51-й пехотной дивизии, первоначально отправленных для Гуадалканала в Новую Гвинею.
On 1 February 1994, the United Nations Command returned two Korean People's Army soldiers to Korean People's Army control after they were inadvertently washed out to sea and subsequently rescued by the Republic of Korea Navy. 1 февраля 1994 года Командование Организации Объединенных Наций передало под контроль Корейской народной армии двух солдат Корейской народной армии, которых унесло в море и которых спасли военнослужащие военно-морских сил Республики Корея.