Revolutionary change is sweeping the Arab world, with repercussions that will be felt everywhere and by all. |
Революционные перемены охватили арабский мир, и последствия этого будут ощущаться во всех странах и всеми нами. |
Qatar will always stand by any Arab people having urgent legitimate aspirations. |
Катар всегда готов поддержать любой арабский народ в осуществлении его неотложных и законных чаяний. |
The Interim Arab Parliament shall continue its duties until the date of the first session of Parliament. |
Временный арабский парламент выполняет свои обязанности до дня открытия первой сессии Парламента. |
We shall develop the Arab Peace and Security Council and its operating mechanisms to enable it to perform its duties in the optimum way. |
Мы создаем Арабский совет по вопросам мира и безопасности и его рабочие механизмы, обеспечивающие выполнение им своих обязанностей наилучшим образом. |
These materials are to be translated into Arabic, and will be distributed gratuitously in Arab schools. |
Эти материалы планируется перевести на арабский язык и бесплатно распространить в арабских школах. |
Nowadays, the Arab citizen is defiant, waiting for us to do something. |
Арабский гражданин наших дней демонстрирует неповиновение и ждет от нас действий. |
The Arab world is exposed to security threats, some of which are passing and others strategic. |
Арабский мир подвержен угрозам безопасности, одни из которых носят преходящий характер, а другие - стратегический. |
The Syrian Arab Red Crescent is also active in providing for the medical and humanitarian needs of the conflict-affected. |
Сирийский Арабский Красный Полумесяц также занимается активной деятельностью по удовлетворению медицинских и гуманитарных потребностей лиц, затронутых конфликтом. |
The Arab lawyers Union (ALU) is a regional NGO. |
Арабский союз юристов (АСЮ) является региональной неправительственной организацией (НПО). |
All such practices endanger the Arab, Islamic and Christian character of the city. |
Все эти методы ставят под угрозу арабский, исламский и христианский характер города. |
The top two institutions providing funding were the Islamic Development Bank and the Arab Fund for Economic and Social Development. |
Двумя крупнейшими учреждениями, предоставляющими финансовые средства, являются Исламский банк развития и Арабский фонд экономического и социального развития. |
The Arab world, including the State of Palestine, has made every possible effort to achieve a genuine and lasting peace. |
Арабский мир, включая Государство Палестина, делает все возможное для достижения подлинного и прочного мира. |
Any time an Arab leader genuinely wanted peace with us, we made peace. |
Всегда, когда тот или иной арабский лидер искренне хотел с нами мира, мы заключали мир. |
According to the information received, the Arab Institute for Human Rights had been unable to operate properly for the last 20 months. |
Согласно полученной информации, в последние 20 месяцев Арабский институт по правам человека не может должным образом функционировать. |
The Economic and Social Council adopted the general provisions and detailed rules for the said range of goods and a model Arab certificate of origin. |
Экономический и Социальный Совет принял общие положения и детальные правила для указанного ассортимента товаров и типовой арабский сертификат происхождения. |
Naif Arab University of Security Sciences has offered to print the reports of the studies on human trafficking in Nigeria and Uganda. |
Арабский университет наук безопасности им. принца Наифа предложил напечатать доклады по результатам исследований о торговле людьми в Нигерии и Уганде. |
We are deeply committed to making the Middle East region, including the Arab Gulf, an area free of nuclear weapons. |
Мы глубоко привержены делу освобождения от ядерного оружия района Ближнего Востока, включая Арабский залив. |
The Arab world is facing a series of challenges unprecedented in its modern history. |
Арабский мир стоит перед целым рядом проблем, беспрецедентных для его современной истории. |
Arab Fund for Literacy and Adult Education |
Арабский фонд для распространения грамотности и образования взрослого населения |
The $9 billion Arab Fund for Economic and Social Development provides soft loans to Governments and both public and private corporations. |
Арабский фонд экономического и социального развития с капиталом 9 млрд. долл. США предоставляет льготные кредиты правительствам, а также государственным и частным корпорациям. |
Bachelors of Art in History - Literature Faculty - Beirut Arab University 1976 |
Диплом бакалавра исторических наук - Литературный факультет - Арабский университет Бейрута, 1976 год. |
Relation between Women Empowerment and Human Development, Arab Cultural Centre, Damascus |
Связь между обеспечением и расширением прав женщин и развитием человека, Арабский культурный центр, Дамаск |
An Arab gunman attacked a couple in East Jerusalem's Gila neighbourhood, moderately injuring the husband. |
В районе Гила в Восточном Иерусалиме арабский боевик совершил нападение на супружескую пару, в результате которого мужчина получил ранение средней тяжести. |
The Arab Security Studies and Training Centre has undertaken research on family violence and the maltreatment of female spouses. |
ЗЗ. Арабский исследовательский и учебный центр по вопросам безопасности провел исследование по проблеме насилия в семье и плохого обращения с женами. |
Arabic and mathematics are the only subjects taught in prison by Israeli Arab teachers who are not qualified to teach those subjects. |
Единственными предметами, преподаваемыми в тюрьме израильскими арабскими учителями, не имеющими при этом должной подготовки для преподавания этих предметов, являются арабский язык и математика. |