Despite its inadequacies and biases, Al Jazeera has changed the Arab world for the better. |
Несмотря на свои несовершенства и предрассудки, «Аль-Джазира» изменила к лучшему арабский мир. |
Most important, it would undermine Iran's efforts to make inroads into the Arab world under the pretext of defending Palestine and Holy Jerusalem. |
Самое главное, оно сможет подорвать усилия Ирана проникнуть в арабский мир под предлогом защиты Палестины и Святого Иерусалима. |
The Arab world has played that beneficent role in the past, and it can do so again. |
Арабский мир сыграл подобную благотворную роль в прошлом и может это сделать вновь. |
The Arab Maghreb Union could be revived. |
Можно было бы реанимировать Арабский союз Магриба. |
But Israel was wrong to believe that Egypt could be a gateway into the Arab world. |
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир. |
His proposal of an Arab Stabilization Plan, inspired by the post-1945 Marshall Plan in Western Europe, is laudable. |
Предложенный им Арабский план стабилизации, основанный на плане Маршалла для Западной Европы после 1945 года, достоин похвалы. |
So when Arab socialism started in Egypt, it spread across the region. |
Так что когда арабский социализм начался в Египте, он распространился по региону. |
Mathaf: Arab Museum of Modern Art. |
Матхаф: Арабский музей современного искусства (араб. |
The vote shocked "old Europe" and the Arab world as much as the Bush administration. |
Результаты голосования потрясли "старушку Европу" и арабский мир не меньше, чем администрацию Буша. |
It's neither Arab nor Berber. |
Это не арабский и не берберский. |
He has the charisma to unite not just his own country, but the entire Arab world. |
У него достаточно харизмы, чтобы объединить не только свою страну, но и весь арабский мир. |
Every Arab man was targeted, questioned, followed, surveilled. |
Каждый арабский мужчина стал целью, был допрошен, оказался под наблюдением. |
Only Arab doctors can operate on President Mubarak. |
Только арабский врач будет оперировать президента Мубарака. |
The first major translator of Galen into Arabic was the Arab Christian Hunayn ibn Ishaq. |
Первым серьёзным переводчиком Галена на арабский был сирийский христианин Хунайн ибн Исхак ал-Ибади. |
So when Arab socialism started in Egypt, it spread across the region. |
Так что когда арабский социализм начался в Египте, он распространился по региону. |
An Arab youth stabbed and slightly injured an American tourist near Jerusalem's Old City. |
В районе Старого города в Иерусалиме арабский подросток ударом ножа легко ранил американского туриста. |
The Arab Women's Centre for Training and Research was launched in Tunis in 1994. |
В 1994 году в Тунисе начал свою работу Арабский учебный и научно-исследовательский центр для женщин. |
Another Arab resident was slightly wounded by IDF shooting during the breaking up of disturbances in the centre of Ramallah. |
Еще один арабский житель был легко ранен, когда ИДФ открыли стрельбу в попытке покончить с беспорядками в центре Рамаллаха. |
They were also forbidden to leave Arab Rashaydeh. |
Им было также запрещено покидать Арабский Рашайдех. |
An Arab press photographer from East Jerusalem was injured by a stone during the a third consecutive day of riots in the Fawwar refugee camp. |
Арабский газетный фоторепортер из Восточного Иерусалима был ранен камнем во время продолжавшихся третий день подряд беспорядков в лагере беженцев Фаввар. |
The Middle East is not the only Arab region which suffers from tension. |
Ближний Восток - не единственный арабский регион, в котором сохраняется напряженность. |
Arab Institution of Human Rights presented a request for funding. |
Арабский институт по правам человека представил запрос о финансировании. |
It also shelters and trains terrorist groups for aggression against the Libyan Arab people. |
Кроме того, Соединенные Штаты ведут подготовку террористических групп для совершения нападений на ливийский арабский народ. |
The Arab world is mourning the loss of one of its wisest and most experienced leaders. |
Арабский мир оплакивает потерю одного из своих самых мудрых и самых опытных лидеров. |
It is to ensure that these settlements will complete the encircling of Arab East Jerusalem. |
Она сводится к тому, чтобы с помощью таких поселений полностью окружить арабский Восточный Иерусалим. |