| ESCWA has opened the Arab Regional Computer Training Centre for Blind Women at Amman. | ЭСКЗА открыла Арабский региональный центр компьютерного обучения для слепых женщин в Аммане. |
| The first chain controls Arab Jerusalem and its centre. | Первая цепь охватывает арабский Иерусалим и его центр. |
| The Arab Summit set aside $54 million to reintegrate and resettle militia members and to restore state institutions. | Арабский саммит выделил 54 млн. долл. США на интеграцию и расселение членов военных подразделений и на восстановление государственных институтов. |
| An Arab plan of action on children will be adopted at a high-level conference that will be held early next year. | На конференции высокого уровня, которая состоится в начале будущего года, будет принят арабский план действий по детям. |
| The Second is "The Arab Women Lawyers Forum" which held several preparatory meetings during 2005 and 2006. | Вторым из них является «Арабский форум женщин-юристов», который провел в 2005 и 2006 годах несколько подготовительных совещаний. |
| The Arab and Islamic Development Funds, regional charities, Arab-Arab regional investment groups should be encouraged and reinforced. | Необходимо поощрять и укреплять Арабский и Исламский фонды развития, региональные благотворительные организации и межарабские региональные инвестиционные группы. |
| The Chinese Government and people have always supported the Palestinian and Arab people in their just cause. | Правительство и народ Китая всегда поддерживают палестинский и арабский народ в их справедливой борьбе. |
| Our Arab region suffers from a great imbalance in armaments. | Наш арабский регион страдает от значительного дисбаланса в области вооружений. |
| It agreed on the establishment of an Arab plan for education regarding human rights principles during the period 2009-2014. | Саммит постановил разработать арабский план в области образования на период 2009-2014 годов в целях пропаганды принципов защиты прав человека. |
| The Organization of the Petroleum Exporting Countries and the Arab Fund for Economic and Social Development have approved contributions for the station. | Организация стран - экспортеров нефти и Арабский фонд экономического и социального развития утвердили свои взносы на создание станции. |
| Saad Eddin Ibrahim is a liberal: he is also a staunch Egyptian and Arab nationalist. | Саад Эддин Ибрахим - либерал, а также верный своим принципам египетский и арабский националист. |
| This is not the first time that an Arab dictator has been put on trial. | Уже не в первый раз арабский диктатор был подвергнут судебному преследованию. |
| During Obama's first meeting with a Middle East leader, a simple and courageous Arab plan was outlined. | Во время первой встречи Обамы с лидером Ближнего Востока был обозначен простой и смелый арабский план. |
| The Netherlands and the Arab world have long-standing economic and cultural ties. | Нидерланды и арабский мир издавна поддерживают экономические и культурные связи друг с другом. |
| An Arab Regional Workshop on Domestic Violence was held on this theme in Amman from 22 to 23 November 1998. | По этой теме в Аммане 22-23 ноября 1998 года был проведен Арабский региональный практикум, посвященный бытовому насилию. |
| The Arab world cannot endure any more. | Арабский мир не может больше терпеть. |
| An Arab poet once said that what is justly ruined can be justly rebuilt. | Арабский поэт однажды сказал, что то, что справедливо разрушено, можно по справедливости восстановить. |
| The Arab Summit also recalled Iraq's assurances of its respect for the independence, sovereignty and security of the State of Kuwait. | Арабский саммит напомнил также об иракских заверениях об уважении независимости, суверенитета и безопасности государства Кувейт. |
| Unfortunately for all, at the time the Arab world did not share our acceptance and hope for the future. | К всеобщему сожалению, арабский мир в то время не разделил наше признание и надежду на будущее. |
| We also reiterate the Arab character of the city of Jerusalem and reject any Israeli measures for its Judaization or annexation. | Мы также подтверждаем арабский характер города Иерусалима и отвергаем любые меры, предпринимаемые Израилем с целью его иудизации или аннексии. |
| A team which consists of Jews, Christians, Muslims and foreigners representing an Arab town could act as abridge for peace. | Команда, состоящая из евреев, христиан, мусульман и иностранцев, представляющих арабский город, может служить мостом к миру». |
| Lebanon, supported by Syria, proposed the creation of an Arab fund for environmental projects. | Ливан, которого поддержала Сирия, предложил создать арабский фонд для финансирования экологических проектов. |
| Economic development - the Arab University has presented numerous initiatives in this context, most recently the convening of the Kuwait summit. | Экономическое развитие - Арабский университет выступил с многочисленными инициативами в этой области, последней из которых был созыв Кувейтского саммита. |
| He noted that the Israeli-Palestinian conflict would not be immune from the dramatic developments sweeping the Arab world. | Он отметил, что израильско-палестинский конфликт не останется не затронутым драматическими событиями, охватившими арабский мир. |
| The Arab world had undergone two bad experiments and now needed a third try, the prospects for success were much greater. | Арабский мир преодолел два неудачных эксперимента, и теперь ему необходима третья попытка, в которой шансы на успех гораздо выше. |