ESCWA has opened the Arab Regional Computer Training Centre for Blind Women at Amman. |
ЭСКЗА открыла Арабский региональный центр компьютерного обучения для слепых женщин в Аммане. |
The first chain controls Arab Jerusalem and its centre. |
Первая цепь охватывает арабский Иерусалим и его центр. |
The Arab Summit set aside $54 million to reintegrate and resettle militia members and to restore state institutions. |
Арабский саммит выделил 54 млн. долл. США на интеграцию и расселение членов военных подразделений и на восстановление государственных институтов. |
An Arab plan of action on children will be adopted at a high-level conference that will be held early next year. |
На конференции высокого уровня, которая состоится в начале будущего года, будет принят арабский план действий по детям. |
The Second is "The Arab Women Lawyers Forum" which held several preparatory meetings during 2005 and 2006. |
Вторым из них является «Арабский форум женщин-юристов», который провел в 2005 и 2006 годах несколько подготовительных совещаний. |
The Arab and Islamic Development Funds, regional charities, Arab-Arab regional investment groups should be encouraged and reinforced. |
Необходимо поощрять и укреплять Арабский и Исламский фонды развития, региональные благотворительные организации и межарабские региональные инвестиционные группы. |
The Chinese Government and people have always supported the Palestinian and Arab people in their just cause. |
Правительство и народ Китая всегда поддерживают палестинский и арабский народ в их справедливой борьбе. |
Our Arab region suffers from a great imbalance in armaments. |
Наш арабский регион страдает от значительного дисбаланса в области вооружений. |
It agreed on the establishment of an Arab plan for education regarding human rights principles during the period 2009-2014. |
Саммит постановил разработать арабский план в области образования на период 2009-2014 годов в целях пропаганды принципов защиты прав человека. |
The Organization of the Petroleum Exporting Countries and the Arab Fund for Economic and Social Development have approved contributions for the station. |
Организация стран - экспортеров нефти и Арабский фонд экономического и социального развития утвердили свои взносы на создание станции. |
Saad Eddin Ibrahim is a liberal: he is also a staunch Egyptian and Arab nationalist. |
Саад Эддин Ибрахим - либерал, а также верный своим принципам египетский и арабский националист. |
This is not the first time that an Arab dictator has been put on trial. |
Уже не в первый раз арабский диктатор был подвергнут судебному преследованию. |
During Obama's first meeting with a Middle East leader, a simple and courageous Arab plan was outlined. |
Во время первой встречи Обамы с лидером Ближнего Востока был обозначен простой и смелый арабский план. |
The Netherlands and the Arab world have long-standing economic and cultural ties. |
Нидерланды и арабский мир издавна поддерживают экономические и культурные связи друг с другом. |
An Arab Regional Workshop on Domestic Violence was held on this theme in Amman from 22 to 23 November 1998. |
По этой теме в Аммане 22-23 ноября 1998 года был проведен Арабский региональный практикум, посвященный бытовому насилию. |
The Arab world cannot endure any more. |
Арабский мир не может больше терпеть. |
An Arab poet once said that what is justly ruined can be justly rebuilt. |
Арабский поэт однажды сказал, что то, что справедливо разрушено, можно по справедливости восстановить. |
The Arab Summit also recalled Iraq's assurances of its respect for the independence, sovereignty and security of the State of Kuwait. |
Арабский саммит напомнил также об иракских заверениях об уважении независимости, суверенитета и безопасности государства Кувейт. |
Unfortunately for all, at the time the Arab world did not share our acceptance and hope for the future. |
К всеобщему сожалению, арабский мир в то время не разделил наше признание и надежду на будущее. |
We also reiterate the Arab character of the city of Jerusalem and reject any Israeli measures for its Judaization or annexation. |
Мы также подтверждаем арабский характер города Иерусалима и отвергаем любые меры, предпринимаемые Израилем с целью его иудизации или аннексии. |
A team which consists of Jews, Christians, Muslims and foreigners representing an Arab town could act as abridge for peace. |
Команда, состоящая из евреев, христиан, мусульман и иностранцев, представляющих арабский город, может служить мостом к миру». |
Lebanon, supported by Syria, proposed the creation of an Arab fund for environmental projects. |
Ливан, которого поддержала Сирия, предложил создать арабский фонд для финансирования экологических проектов. |
Economic development - the Arab University has presented numerous initiatives in this context, most recently the convening of the Kuwait summit. |
Экономическое развитие - Арабский университет выступил с многочисленными инициативами в этой области, последней из которых был созыв Кувейтского саммита. |
He noted that the Israeli-Palestinian conflict would not be immune from the dramatic developments sweeping the Arab world. |
Он отметил, что израильско-палестинский конфликт не останется не затронутым драматическими событиями, охватившими арабский мир. |
The Arab world had undergone two bad experiments and now needed a third try, the prospects for success were much greater. |
Арабский мир преодолел два неудачных эксперимента, и теперь ему необходима третья попытка, в которой шансы на успех гораздо выше. |