He would appreciate further information on the application of the three undertakings mentioned in paragraph 74 of the periodic report. |
Ему хотелось бы получить дополнительную информацию о применении трех обязательств, упомянутых в пункте 74 периодического доклада. |
Finally, he said he would appreciate more information with regard to paragraph 412 of the State party's report. |
В заключение он говорит, что ему хотелось бы получить дополнительную информацию по пункту 412 доклада государства-участника. |
The Committee would appreciate a report on the outcome of such investigations, where completed, and about what penalties and remedies were provided. |
Комитет хотел бы получить информацию о результатах таких расследований, о назначенных мерах наказания и предоставленном возмещении. |
His delegation would appreciate clarification of the request that had been made by the Secretary-General. |
Делегация Бразилии хотела бы получить разъяснение относительно заявки, представленной в связи с этим Генеральным секретарем. |
The Committee would appreciate further information concerning the level of proof required in such extradition proceedings. |
Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о том, какие именно требуются доказательства для вышеупомянутой выдачи. |
He would also appreciate more details on the Special Representative's work in progress on such complaint mechanisms. |
Кроме того, оратор хотел бы получить более подробную информацию об осуществляемой в настоящее время Специальным представителем работе в связи с такими механизмами подачи жалоб. |
He would also appreciate a description of a disciplinary cell, including its dimensions. |
Он также хотел бы получить описание карцера, включая его размеры. |
She would also appreciate more information on the dozens of irregular immigrants allegedly held in detention centres for extensive periods. |
Она также хотела бы получить дополнительную информацию о десятках нелегальных иммигрантов, которые, как утверждается, находятся в центрах содержания под стражей в течение очень длительных сроков. |
But it is a slow and painful recovery, and we appreciate all the help that we can get. |
Но это медленное и мучительное возрождение, и мы признательны за всю помощь, которую можем получить. |
1.16 The Committee would appreciate an outline of the provisions of Djibouti's Penal Code dealing with extradition. |
1.16 Комитет хотел бы в краткой форме получить информацию о положениях Уголовного кодекса Джибути, касающихся экстрадиции. |
The Committee would appreciate a brief update on the situation regarding the freezing of assets of terrorist suspects. |
Комитет хотел бы получить краткую обновленную информацию о блокировании активов лиц, подозреваемых в терроризме. |
The Committee would appreciate an update as to whether the proposed amendment has been enacted. |
Комитет хотел бы получить информацию о том, была ли принята предложенная поправка. |
The Committee would appreciate specific examples of successful prosecutions. |
Комитет хотел бы получить конкретные примеры такого успешного преследования. |
The Committee would appreciate an update on customs cooperation between Japan and other States, including through the Container Security Initiative (CSI). |
Комитет хотел бы получить свежие данные о таможенном сотрудничестве между Японией и другими государствами, включая сотрудничество в рамках Инициатив по безопасности контейнерных перевозок (ИБКП). |
The EU would appreciate more information on the proposed multi-donor trust fund to unlock GEF funding. |
ЕС хотел бы получить более подробную информацию о предлагаемом создании междонорского целевого фонда, призван-ного разблокировать финансирование по линии ГЭФ. |
In the event that the unit is now operational, the Committee would appreciate examples of its recent activities. |
Если она уже функционирует, Комитет хотел бы получить информацию о ее последней деятельности. |
The Committee would appreciate a copy of each of these Acts and any additional legislation adopted in that area. |
Комитет хотел бы получить тексты этих законов, а также тексты любых других законодательных актов, принятых в этой области. |
She would appreciate more information and wondered whether any special measures or policies had been adopted in order to address that problem. |
Она хотела бы получить дополнительную информацию и желает знать, принимаются ли какие-либо конкретные меры или политика для решения этой проблемы. |
She would appreciate further details on shelters for rural women and whether free medical assistance was provided to victims. |
Она хотела бы получить дополнительные данные о приютах, организованных для сельских женщин, и о наличии у жертв насилия доступа к бесплатной медицинской помощи. |
The Committee would appreciate an indication of the results of the studies on the subject, together with relevant statistics. |
Комитет хотел бы получить информацию о результатах исследований по данному вопросу наряду с соответствующими статистическими данными. |
It would appreciate technical assistance in fulfilling its obligations in that regard. |
Страна хотела бы получить техническую помощь в выполнении своих обязательств в этой связи. |
However, it would appreciate further clarification as to the apparent view that not all allegations or complaints warranted an investigation. |
Однако она хотела бы получить дополнительное разъяснение в отношении существующего мнения о том, что не все заявления или жалобы обусловливают необходимость расследования. |
The Group would also appreciate further clarification of the concept of "green" or environmentally friendly procurement. |
Группа хотела бы также получить дополнительные разъяснения относительно концепции экологически безопасной практики закупок. |
He would appreciate an explanation of those incidents, as well as information on domestic legislation governing the right to strike. |
Он хотел бы получить разъяснения в отношении этих инцидентов, а также информацию о национальном законодательстве, регулирующем право на забастовки. |
Ms. SVEAASS said that she would appreciate more information on health services provided for persons with mental disabilities. |
Г-жа СВЕОСС говорит, что ей хотелось бы получить более подробную информацию о медицинских услугах, предоставляемых лицам с психическими нарушениями. |