The Committee would appreciate receipt of this information in advance of its next session, in February 2010. |
Комитет надеется получить эту информацию до начала следующей сессии в феврале 2010 года. |
The Committee would appreciate more information on the relationship between the State justice system and alternative indigenous systems. |
Комитет хотел бы получить дополнительную информацию по вопросу о взаимосвязи между государственной системой отправления правосудия и альтернативными системами коренных народов. |
The Committee would appreciate data on the representation of indigenous peoples in the State party's decision-making bodies at the legislative, executive and judicial levels. |
Комитет хотел бы получить данные о представленности коренного населения в директивных органах государства-участника на законодательном, исполнительном и судебном уровнях. |
He would also appreciate some details on the precise difference between migrant workers' contracts and those of Azerbaijani nationals. |
Ему хотелось бы также получить подробные сведения о том, в чем конкретно состоят различия между трудовыми договорами трудящихся-мигрантов и азербайджанских граждан. |
Mr. EL-BORAI said that he would appreciate clarification of whether foreign nationals had the right to vote in municipal elections. |
Г-н ЭЛЬ-БОРАИ говорит, что он хотел бы получить разъяснения по поводу права иностранцев участвовать в муниципальных выборах. |
However, the Committee would appreciate more factual information about the implementation of the new or amended legislation. |
В то же время Комитет хотел бы получить больше конкретной информации об осуществлении нового законодательства и поправок к действующим законам. |
However, there are few areas where we would appreciate getting more out of the report. |
Однако есть ряд областей, в отношении которых мы хотели бы получить из доклада больше информации. |
She would also appreciate statistics on the same issue for 2009. |
Желательно также получить статистические данные по тому же вопросу за 2009 год. |
The Committee would appreciate more information on the role of the human rights unit cited in paragraph 90 of the report. |
Комитет хотел бы получить более подробную информацию о роли группы по вопросам прав человека, упоминаемой в пункте 90 доклада. |
He would also appreciate an explanation of how the special account for MINURCA had been established. |
Он также хотел бы получить разъяснения по поводу того, как был учрежден специальный счет для МООНЦАР. |
The delegation had quoted Angola's Constitution, and she would appreciate being given the exact text in question. |
Делегация ссылалась на положения Конституции Анголы, и оратор хотела бы получить подлинный текст этого документа. |
The Committee would also appreciate additional details on the steps being taken to protect Roma children. |
Комитет также хотел бы получить дополнительные подробности в отношении того, какие меры принимаются для защиты детей рома. |
She would appreciate additional information on measures taken to tackle corruption in the country's prisons. |
Также было бы желательно получить дополнительную информацию о мерах, принятых для борьбы с коррупцией в тюрьмах. |
He would appreciate clarification on that matter. |
Г-н Телин желал бы получить соответствующие разъяснения. |
It remained unclear what the legal basis was for short-term arrest, and he would appreciate clarification of that issue. |
Остается неясной правовая база для кратковременного ареста, и он будет признателен получить по этому пункту разъяснения. |
He would appreciate more information on the measures taken to preserve indigenous languages other than Nahuatl. |
Он хотел бы также получить более полную информацию о принятых мерах по сохранению не только науатля, но и других языков коренных народов. |
He would appreciate some examples of cooperation and strategic partnerships with host countries. |
Ему хотелось бы получить ряд примеров сотрудничества и стратегических партнерских союзов со странами пребывания. |
He would appreciate details of the amended legislation on the rights and treatment of prisoners. |
Он хотел бы получить подробную информацию о законодательстве о правах заключенных и обращении с ними с внесенными в него поправками. |
In that regard, she would appreciate additional information on the programmes to improve the health of people staying in reception centres. |
В этой связи она хотела бы получить дополнительную информацию о программах по улучшению здоровья людей, находящихся в центрах по приему. |
He would therefore appreciate more detailed information on the budget allocated to it. |
Поэтому было бы полезно получить более подробную информацию о выделенном ему бюджете. |
He would appreciate further comment on the issue. |
Он хотел бы получить дальнейшие комментарии по этому вопросу. |
She would appreciate further information on the status of the law, and also assurances that the function of NGOs was properly understood. |
Она хотела бы получить дополнительную информацию относительно статуса этого закона, а также заверения в том, что роль НПО истолкована правильно. |
She would also appreciate further information on steps taken to improve prison conditions as a whole. |
Ей бы хотелось получить информацию о принимаемых мерах по улучшению содержания заключенных в целом. |
Her delegation would appreciate suggestions as to how to eradicate structural and systemic discrimination. |
Ее делегация хотела бы получить рекомендации относительно возможностей искоренения структурной и системной дискриминации. |
The Committee would appreciate an update on this process. |
Комитет хотел бы получить обновленную информацию в отношении этого процесса. |