Английский - русский
Перевод слова Appreciate
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Appreciate - Получить"

Примеры: Appreciate - Получить
I was merely going to suggest that your parents might appreciate a memento of your first mission. Я просто предположил, что твои родители были бы рады получить сувенир на память о твоем первом задании.
Her delegation would also appreciate further information on precisely when the General Assembly intended to discuss anti-smoking measures. Делегация Кубы также хотела бы получить дополнительную информацию о том, когда меры по борьбе с курением планируется обсудить в Генеральной Ассамблее.
The above historical perspective is also necessary to appreciate the context in which persons of Nepalese origin have been detained in Bhutan. Представленный исторический экскурс необходим также для того, чтобы получить представление о ситуации, в которой лица непальского происхождения содержатся под стражей в Бутане.
The Committee would appreciate more details on the progress made possible by those initiatives. Комитету было бы интересно получить уточняющую информацию о прогрессе, достигнутом в этих областях в результате осуществления указанных выше инициатив.
He would appreciate further information on those cases. Было бы нелишне получить разъяснения по данному вопросу.
She would appreciate further information on the protection of the children of the indigenous cultural communities. Г-жа Цзоу хотела бы получить дополнительную информацию по вопросу о защите детей, принадлежащих к коренным культурным общинам.
She would appreciate a description of the portfolios of the two women ministers in the Cabinet. Она хотела бы получить описание портфелей двух женщин-министров, входящих в состав Кабинета.
She would, however, appreciate further information on compensation for the victims of acts of racial discrimination. Г-же Садик Али хотелось бы получить дополнительную информацию о возмещении ущерба, которое обеспечивается лицам, пострадавшим от расовой дискриминации.
Ms. EVATT said she would appreciate clarification concerning the extent to which illegal abortion contributed to Ecuador's high rate of maternal mortality. Г-жа ЭВАТ говорит, что она хотела бы получить разъяснения относительно того, в какой мере незаконные аборты влияют на высокий уровень материнской смертности в Эквадоре.
She would appreciate more information on how the delegation intended to address the killing of older women. Оратор хотела бы получить больше информации о том, как делегация намерена решать проблему убийств женщин пожилого возраста.
He had difficulty, however, in grasping the substantive differences involved and would appreciate further clarification on those points. Вместе с тем ему трудно понять существенные различия, и он хотел бы получить дополнительные разъяснения по этим вопросам.
He would appreciate more information on how the relevant legislation on child support was being applied. Оратор хотел бы получить дополнительную информацию о том, как применяется соответствующее законодательство о выплате алиментов на ребенка.
Lastly, she would appreciate further information on when and how prosecutors initiated proceedings for violent crimes. Наконец, она хотела бы получить дополнительную информацию о том, когда и как прокуроры возбуждают уголовные дела в отношении преступлений, связанных с насилием.
She would appreciate more details on income disparities between men and women and their impact on mothers and other vulnerable groups. Она хотела бы получить более подробные сведения о различиях в доходах между мужчинами и женщинами и их влиянии на положение матерей и других уязвимых групп населения.
The Committee would appreciate further information on how the National Commission on Human Rights dealt with conflicts involving families and women. Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о том, как Национальная комиссия по правам человека разрешает конфликты, связанные с семьями и женщинами.
She would appreciate clarification of the State party's concept of holistic health reform. Она хотела бы получить разъяснение по концепции комплексной реформы системы здравоохранения государства-участника.
She would also appreciate more information on the employment programme for rural women. Она хотела бы также получить дополнительную информацию о программах занятости сельских женщин.
He would appreciate additional information on the functions of the Sami Parliament and on the proportion of Samis in the public service. Г-н Шахи хотел бы получить дополнительную информацию о функциях саамского парламента и о доле саами на государственной службе.
The Committee would also appreciate further details concerning the National Unity and Reconciliation Commission. Комитет также хотел бы получить дополнительную информацию о Комиссии национального единства и примирения.
He would also appreciate details of the means used to combat clandestine immigration. Ему также хотелось бы получить уточнения относительно средств борьбы с незаконной иммиграцией.
He would also appreciate details of the implementation of the Integration of Aliens Act of 27 July 1993. Ему также хотелось бы получить уточнения о применении закона от 27 июля 1993 года об интеграции иностранцев.
Like other recent constitutions, Lithuania's contained a provision on the effects of international treaties in respect of which he would appreciate clarification. Как и принятые недавно в других странах конституции, Конституция Литвы содержит положение о статусе международных договоров, в отношении которого г-н Шейнин хотел бы получить разъяснения.
To further fine-tune the budget forecast, he would appreciate an update on the progress of deployment into the mission area. В целях дальнейшего совершенствования бюджетного прогнозирования он пожелал получить последние данные о развертывании сил в районе Миссии.
She would also appreciate details of strategies being implemented to combat existing discriminatory practices and stereotypes, with a focus on problems encountered and results achieved. Оратор также хотела бы получить более подробную информацию об осуществляемых стратегиях борьбы с существующей дискриминационной практикой и стереотипами, в которой главное место занимали бы встретившиеся проблемы и достигнутые результаты.
We appreciate the opportunity to receive first-hand information and evaluation of the developments of the situation. Мы ценим возможность получить информацию и оценки развития ситуации, что называется, из первых рук.