| The Committee would appreciate a reply to that question at its current session. | Комитет хотел бы получить ответ на этот вопрос на нынешней сессии. | 
| He would also appreciate further information on the methods used to train the federal police and prison personnel. | Затем он хотел бы получить более полную информацию о применяемых методах по подготовке персонала государственной полиции и пенитенциарных служб. | 
| He would also appreciate more detailed information on the organization of the induction classes set up by the Danish Government for the children of immigrants. | Г-н Бентон хотел бы также получить более подробную информацию о специальных классах, организуемых правительством Дании для детей иммигрантов. | 
| It will provide further clarity on those events, and allow OAU to appreciate the problem in all its dimensions. | Это позволит пролить дополнительный свет на данные события и даст возможность ОАЕ получить всестороннее представление об этой проблеме. | 
| In this regard, he said he would appreciate some clarifications. | В этой связи он сказал, что хотел получить определенные разъяснения. | 
| He saw a distinct role for the Government in educating society on the need for acceptance and would appreciate more information on that important problem. | Оратор полагает, что правительство должно играть особую роль в информировании общества о необходимости признания этих положений, и хотел бы получить дополнительную информацию по этому важному вопросу. | 
| The Committee would appreciate clarifications in that regard. | Комитет хотел бы получить уточняющую информацию по этому вопросу. | 
| We appreciate that the Security Council recently visited Afghanistan to gain first-hand information. | Мы признательны за недавний визит Совета Безопасности в Афганистан с целью получить информацию из первых рук. | 
| If that was the case, he would appreciate clarification. | И если это так, то оратор был бы рад получить разъяснения. | 
| If so, he would appreciate further information on the subject. | Если да, то г-н Андо хотел бы получить более подробные разъяснения на этот счет. | 
| We would therefore appreciate more information. | Поэтому мы хотели бы получить более подробную информацию. | 
| He would appreciate the delegation's comments. | В этой связи было бы полезно получить соответствующие замечания делегации. | 
| Director Vance would appreciate an update. | Директор Ванс хотел бы получить последнюю информацию. | 
| But I'd appreciate a discount. | Но я бы не прочь получить скидку. | 
| He would also appreciate additional information on possible innovative forms of financing in education. | Оратор также хотел бы получить дополнительную информацию о возможных инновационных формах финансирования образования. | 
| He would also appreciate clarification concerning the phenomenon of "multiple identification" and its consequences. | Ему также хотелось бы получить разъяснения по поводу констатируемого явления «множественной идентификации» и его последствий. | 
| She would also appreciate further information concerning the CONTIGO project referred to by the delegation, which had a poverty-reduction component. | Она также хотела получить дополнительную информацию о проекте «КОНТИГО», о котором говорила делегация и который включает компонент сокращения масштабов нищеты. | 
| The Committee would also appreciate a clarification concerning the amendments made to the Act. | Комитет также хотел бы получить разъяснение относительно поправок, принятых к этому Закону. | 
| She would also appreciate hearing about any efforts to close the gap and mechanisms to adjudicate matters relating to wage discrimination. | Она также хотела бы получить информацию о любых усилиях, прилагаемых в целях уменьшения такого разрыва, и механизмах, используемых для разрешения конфликтов, связанных с дискриминацией в оплате труда. | 
| She would also appreciate a clarification concerning the new system of justice, in particular the new family courts. | Она также хотела бы получить разъяснение относительно новой системы правосудия, в частности относительно новых семейных судов. | 
| She would also appreciate more information about the average length and cost of proceedings relating to divorce, protection orders and enforcement. | Оратор также хотела бы получить дополнительную информацию о средней продолжительности и стоимости бракоразводных процессов, охранных судебных приказов и правоприменительных действий. | 
| She would also appreciate more information on what kind of assistance and protection victims could get. | Ее интересует также более подробная информация о том, какого рода помощь и защиту могут получить пострадавшие. | 
| We appreciate the commitment made by everyone to strive for a result that could find the support of all members. | Мы высоко оцениваем приверженность всех достижению таких результатов, которые могли бы получить поддержку всех членов. | 
| We appreciate the great interest and hope that you are willing to wait a little longer for this popular product. | Мы благодарим Вас за проявленный интерес и надеемся, что Вы согласитесь немного подождать и получить это популярное изделие. | 
| Although the matter was touched upon in paragraph 30 of the sixteenth periodic report, he would nonetheless appreciate some further clarification. | Хотя этот вопрос затрагивается в пункте 30 шестнадцатого периодического доклада, тем не менее он хотел бы получить дополнительные разъяснения на этот счет. |