It would appreciate disaggregated data relating to any support provided to the various community and religious schools. |
Он хотел бы получить дезагрегированные данные относительно любой поддержки, предоставляемой различным общинным и религиозным школам. |
She would appreciate any advice the Committee could provide to overcome the difficulty of persuading people to attend such courses. |
Оратор хотела бы получить какие-либо рекомендации Комитета в целях преодоления трудностей, связанных с тем, чтобы убедить людей посещать такие занятия. |
Discrimination remained, and poverty was worsening; he would appreciate more information from the delegation in that regard. |
Дискриминация сохраняется, а нищета усиливается; он хотел бы получить от делегации в этой связи дополнительную информацию. |
She would appreciate specific information on cases of domestic violence which had actually been prosecuted in Uzbekistan courts. |
Она хотела бы получить конкретную информацию о случаях насилия в семье, которые реально рассматривались в судах Узбекистана. |
She would appreciate more information on whether the new law really worked for women. |
Оратор хотела получить больший объем информации о том, приносит ли на деле новый закон пользу женщинам. |
She would appreciate more details on the recommendations reportedly implemented to encourage female students to study scientific subjects and take technical training courses. |
Она хотела бы получить дополнительную подробную информацию в отношении рекомендаций, которые, как сообщается, выполняются, предусматривающих поощрение учащихся женщин к изучению естественных наук и обучению на курсах технической подготовки. |
The Prevention of Discrimination Act seemed to focus on labour issues; she would appreciate clarification of its scope. |
Закон о предупреждении дискриминации концентрирует внимание на вопросах, связанных с работой; она хотела бы получить разъяснение о его охвате. |
He would appreciate more information on the reorganization of the Human Rights and Equal Opportunity Commission. |
Кроме того, г-н Ютсис хотел бы получить разъяснения в отношении реорганизации Комиссии по правам человека и равенству шансов. |
He would appreciate more information on the independent Grameen courts (rural courts). |
Он хотел бы получить дополнительную информацию относительно независимых судов Грамин (сельских судов). |
She would appreciate more information on the impact of laws protecting rural women, particularly those relating to land ownership. |
Она хотела бы получить дополнительную информацию о результатах применения законов, защищающих интересы сельских женщин, особенно тех, которые касаются собственности на землю. |
The Committee would appreciate clarification of the changes introduced into the Criminal Code, which seemed regressive. |
Комитет хотел бы получить разъяснения об изменениях в Уголовном кодексе, которые, как представляется, носят регрессивный характер. |
He would appreciate details on three detainees for whom he had requested medical assistance. |
Он также хотел бы получить сведения о трех задержанных, которым он просил предоставить медицинскую помощь. |
She would appreciate further details on action taken to enhance the status of women through education. |
Она хотела бы получить более подробную информацию о мерах, принимаемых для усиления позиций женщин с помощью образования. |
He, too, would appreciate an explanation of paragraph 10. |
Он также хотел бы получить разъяснения в отношении пункта 10. |
He would appreciate more information about the indirect costs that could arise from the Panel's recommendations. |
Он хотел бы получить больше информации о тех косвенных затратах, которые могут обусловить рекомендации Группы. |
She would appreciate clarification concerning the nature of such duties. |
Г-жа Гаер хотела бы получить разъяснения относительно типа упомянутых обязанностей. |
Perhaps that was explained by problems of interpretation, but he would appreciate clarification of the matter. |
Возможно это вызвано неточностью перевода, но он хотел бы получить разъяснения на этот счет. |
Mr. PRADO VALLEJO said he would appreciate more information on Italy's policy towards refugees. |
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что он хотел бы получить более подробную информацию о политике Италии в отношении беженцев. |
She would appreciate a fuller definition of that concept and details on instances in which aliens did not enjoy equal rights. |
Она хотела бы услышать более полное определение этой концепции и получить подробные сведения о случаях, в которых иностранцы не пользуются равными правами. |
She would also appreciate responses to her other questions. |
Она также хотела бы получить ответы на ее другие вопросы. |
He would appreciate more details on the way the inquiry had been carried out. |
Он хотел бы получить более подробную информацию о том, каким образом проводилось указанное расследование. |
Her delegation would appreciate additional views from the Advisory Committee on that topic. |
Делегация Соединенных Штатов Америки хотела бы получить дополнительные замечания Консультативного комитета по данному вопросу. |
However, she would appreciate additional information about the attitudes and behaviour of boys and girls, which should be monitored. |
Однако она хотела бы получить дополнительную информацию об отношении и поведении мальчиков и девочек, которые должны являться предметом контроля. |
The Committee would also appreciate more information about how the problem manifested itself in practice. |
Комитет хотел бы также получить дополнительную информацию о том, как эта проблема проявляется на практике. |
In future he would also appreciate more information on women's rights, particularly on measures to increase representation in senior positions. |
Он хотел бы также в будущем получить более подробную информацию о правах женщин, в частности о мерах по расширению их представленности на старших должностях. |