(a) The application referred to in rule A shall be transmitted to the Prosecutor. |
а) Указанная в правиле А просьба передается Прокурору. |
According to this decision, the sole purpose of the application for voluntary intervention was to represent Mr. Bibaud, as a lawyer would do, and not to assert any personal interests, as specified in the provision. |
Согласно этому решению, просьба о вступлении в дело преследовала единственную цель - представлять г-на Бибо, как это делал бы адвокат, а не отстаивать собственные интересы, как это предусматривает указанное положение. |
A project to operate IMIS as a Web application is under way, as is the preparation of a funding request to increase bandwidth, which is required to support the Web version of IMIS. |
В настоящее время осуществляется проект, который позволит пользоваться ИМИС как Интернет-программой, и готовится просьба о предоставлении финансовых ресурсов для увеличения пропускной способности, что необходимо для поддержки Интернет-версии ИМИС. |
Application of the Act 15.1 Please provide information on the measures being taken to enforce the application of labour laws; particularly with respect to maternity leave to ensure that women employed in the public and private sector enjoy maternity benefits on an equal basis. |
15.1 Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для обеспечения применения трудового законодательства, в частности в том, что касается отпуска по беременности и родам, с тем чтобы женщины, занятые в государственном и частном секторах, могли пользоваться льготами по беременности на равной основе. |