Sleek, intuitive design offers superb ergonomics and an elegant appearance. |
Обтекаемый, интуитивно-приятный дизайн воплощает великолепную эргономичность и элегантный внешний вид. |
However, it is nice to allow users to customize their WM's appearance. |
Тем не менее, приятно давать пользователям возможность настраивать внешний вид их оконного менеджера. |
And Toffee received top marks for his appearance and personality. |
А Тоффи получил высшую оценку за внешний вид и характер. |
I'm not really concerned about my appearance. |
Меня не сильно заботит мой внешний вид. |
My outward appearance is of no importance whatsoever. |
Мой внешний вид совершенно не важен. |
There it is again - appearance. |
Опять то же... внешний вид. |
One of us should make an appearance. |
Один из нас должен сделать внешний вид. |
I'll condemn you internally while maintaining an outward appearance of acceptance. |
Внутренне я осуждаю тебя, сохраняя при этом сочувствующий вид. |
Its adorable appearance belies a vile temperament. |
Ее прелестный внешний вид контрастирует с мерзким характером. |
The sun not only bakes the land, it warps its appearance. |
Солнце не только выжигает землю, оно искажает её внешний вид. |
The outward appearance itself is different. |
Внешний вид сам по себе отличается. |
Despite the conservative outer appearance of the building, the best contemporary techniques were used in its construction. |
Несмотря на консервативный внешний вид здания, при его строительстве применялись наиболее эффективные из существовавших в то время методов. |
The child had the appearance of a male, about four months old. |
На вид это был мальчик, примерно четырех месяцев. |
An oily appearance of the flesh does not necessarily indicate a rancid condition. |
Маслянистый вид ядра не обязательно свидетельствует о прогорклости. |
equilateral triangle, green (conical appearance) |
равносторонний треугольник, зеленого цвета (имеет вид конуса) |
Each sector has, in section, the appearance of a 90 degree angle. |
Каждый сектор в сечении имеет вид угла в 90 градусов. |
However, the "green appearance" of fresh post-fire vegetation may lead to wrong conclusions. |
Однако «зеленый вид» свежей растительности на пожарищах может ввести в заблуждение. |
It is obvious that the appearance of mini cucumbers and short cucumbers is different. |
Вполне очевидно, что мини-огурцы и короткие огурцы имеют различный внешний вид. |
Only under pressure does it give the appearance of disarming. |
Только под давлением он делает вид, что разоружается. |
Regional goods may carry a regional marking, the appearance and necessity of which should be established at the national level. |
Региональная продукция может иметь региональную маркировку, вид и необходимость нанесения которой должны устанавливаться на национальном уровне. |
The roots must be fresh in appearance. |
Корнеплоды должны быть свежими на вид. |
Since the standardized appearance and visibility of such escort vehicles is important, their colour should preferably be yellow. |
С учетом того, что привычный вид и видимость этих сопровождающих транспортных средств играют важную роль, им следует быть желательно желтыми. |
It will have a parchment (sheet) appearance. |
Она должна иметь вид пергамента (листов). |
I was a bit alarmed by her appearance. |
Да, меня немного беспокоит ее внешний вид. |
If you have a complaint about Malibu Stacy's... appearance or odor, press one. |
Если вас не устраивает внешний вид или запах куклы, наберите 1. |