Colorful graphics, including decorative accent lines and corporate logos, can be applied easily to the Sprung tension fabric membrane. With the Sprung membrane structure clean, bright and highly-tensioned finished appearance, graphics stand out extremely well. |
Имеется возможность наносить декоративные рисунки и фирменные знаки на архитектурную мембрану конструкций "Спранг", придавая дополнительный привлектальный эстетичный вид. |
Therefore, the replacement of the international Baroque style in the forms of towers for the Gothic one was made with an intention to give the church more «German» appearance. |
Таким образом, замена общего стиля здания с «международного» барокко на готику была сделана с намерением придать ей более «германский» вид. |
Their playful and adorable appearance will melt every dog-lover! Children will enjoy collecting the whole company. |
Их озорной и веселый вид доставит радость любому, кто не равнодушен к собакам! |
Her dress and general appearance is highly eclectic, and is derived from several sources: she has the swarthy complexion of a woman of middle-eastern origin; her hairstyle is like that of an early Anglo-Saxon; her dress is decorated with Persian or Greek warriors. |
Её платье и общий вид весьма эклектичны и основаны на нескольких традициях: лицо женщины смуглого цвета и средневосточного происхождения; её причёска напоминает ранних англосаксов; её платье украшено как у персидских или древнегреческих воинов. |
All materials displayed on these web pages (hereinafter referred to as the "web pages"), including all documents, graphics and the general appearance of the web pages, are subject to copyright. |
Все материалы, представленные на этом сайте ("сайт"), включая все документы, графики и общий вид сайта, являются предметом авторских прав. |
Although the Duke's chapel was destroyed during the French Revolution its appearance is known from an 18th-century oil painting, which is now in the Musée du Berry in Bourges along with various sculptural fragments from the chapel. |
Во время революции часовня была разрушена, но её вид известен по картине XVIII века, хранящейся в музее в Бурже вместе с уцелевшими фрагментами скульптур. |
So they forced you at gunpoint to perform eye surgery on women in a procedure that Westernizes their appearance, resulting in an effect called "round eyes"? |
То есть, они заставили вас под дулами пистолета провести операцию на глазах женщины, чтобы придать ей более "европейский" вид, сделав глаза более круглыми? |
Zinc is responsible, to a large extent, for the elasticity and healthy appearance of the skin because it takes an active part in collagen synthesis, and collagen deficiency results in stretch marks and eczema. |
Цинк в большой степени отвечает за эластичность и здоровый вид кожи, так как он принимает активное участие в синтезе коллагена, а его нехватка ведет к образованию атрофических полос, шелушению кожи и экземе. |
Massive wooden details creates harmonious appearance and together with plates of natural slate and tested rubber for sides make integral system, which causes accurate, equal roll of ball and it's bounce. |
массивные деревянные детали создают гармоничный вид и вместе с плитами из натурального камня и тестированной резины бортов образуют единую систему, обеспечивающую точный, равномерный отскок шараи его раскат. |
For example, she has said that the masks and goggles of the Al Bhed give the group a "strange and eccentric" appearance, while the attire of the Ronso lend to them being able to easily engage in battle. |
Например, она сказала, что маски и очки, которые носят Аль Бэды, придают представителям этой расы «странный и эксцентричный» вид, а удобное одеяние Ронсо позволяет им неожиданно броситься на врага. |
Before production started, the exterior appearance of the W140 was revised in the form of the grille on all W140s being recessed as opposed to a planned exclusive grille on the top model, a feature which later spread to the rest of the Mercedes-Benz range. |
Перед началом производства внешний вид W140 был пересмотрен, что отразилось на решётке радиатора, которую сделали «утопленной» для всех моделей в отличие от плановой эксклюзивной решётки для топовой версии - особенность, которая впоследствии распространилась на остальную продукцию Mercedes-Benz. |
Edwards' handsome appearance worked against him, when one of the bankers who had cashed the drafts identified him in court and remarked that he remembered Edwards because of his striking good looks. |
Красивый внешний вид Эдвардса работал против него и, когда один из банкиров, вспомнил Эдвардса из-за его поразительной внешности. |
Dirt: very apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust, producing a smudgy, smeared, flecked or coated effect, that seriously detracts the appearance of the produce. |
Грязь: легко заметная приставшая или вдавившаяся грязь, земля или пыль, загрязняющая и пачкающая частично или целиком продукт, что серьезно ухудшает его внешний вид. |
The single player game is divided into three campaigns, one for each race in the game (although the "player character" throughout all three campaigns is Giacomo, the original Vinci hero, whose appearance and army changes depending on which campaign is being played). |
Представлена тремя кампаниями, по одной для каждой расы (хотя главным персонажем всей игры является герой Винчи Джакомо, чей внешний вид и армия меняются при игре за каждую фракцию). |
As the electrons flow toward the electrode, ionized shielding gas flows back toward the base material, cleaning the weld by removing oxides and other impurities and thereby improving its quality and appearance. |
Поскольку электроны текут к электроду, ионизированные потоки защитного газа подаются в сторону свариваемых деталей, очищая зону сварки, удаляя окиси и другие примеси и таким образом улучшая его качество и внешний вид. |
Its appearance and behavior are largely based on that of the well-documented Steller's sea cow, who, unlike the Cuesta sea cow, lived into modern times and was well described. |
Внешний вид и поведение в значительной степени основаны на хорошо документированной морской корове Стеллера, которая, в отличие от Н. cuestae, жила в наше время и была хорошо описана. |
Specialists from the Department of Cosmetology and Rehabilitation give special attention to the face and body skin care, being aware of the significance of processes taking place in epidermis and in organism as a whole, and of their effect on the skin condition and appearance. |
Особое значение специалисты отделения косметологии и реабилитации клиники Medical придают уходу за кожей лица и тела, понимая всю значимость процессов, происходящих в эпидермисе и дерме, а также в организме в целом, и их влияние на состояние кожи и ее внешний вид. |
Using of VRV and VRF systems allowed to solve the problem of disposition of outer blocks- now they can be placed in any convenient place (on the roof, in the basement, outside the building) not to interfere in the appearance of the building. |
Использование VRV и VRF систем позволило решить проблему размещения внешних блоков - теперь их можно устанавливать в любом удобном месте (на крыше, в подвале, за пределами здания), так, чтобы они не портили внешний вид дома. |
Another Discovery producer, Aaron Harberts wasn't worried whether fans were satisfied with the ship's redesign; while many of the staff who developed the new appearance are Star Trek fans, Harberts stated fans rarely agree on anything. |
Ещё один продюсер «Дискавери» Грег Герберт решил не беспокоиться об отношении поклонников редизайном корабля: в то время как многие из сотрудников, разрабатывавших новый внешний вид, являются поклонниками «Звёздного пути», Герберт заявил, что поклонники редко соглашаются на что-либо. |
You're firing him for appearance? |
Внешний вид, который подрывает доверие. |
Right clicking on the Toolbar will bring up the Toolbar Menu which you can use to change the Toolbar's appearance and position. |
Щёлкнув правой кнопкой мыши по панели инструментов, вы вызовете контекстное меню панели инструментов, в котором сможете настроить её вид и расположение. |
Others imply that Yeltsinism involves the outward appearance of democracy while actually concentrating power in a form of authoritarianism and consider the current political system in Russia (often called Putinism) "a continuation and rejection of Yeltsinism". |
Другие использования изредка подразумевают, что ельцинизм включает в себя внешний вид демократии, в то время как сегодня формальное его продолжение заключается в концентрации власти в виде авторитаризма и рассматривается нынешней политической системой в России (часто именуемой путинизмом) как одновременно «продолжение и неприятие ельцинизма». |
It was treated with bleach, formaldehyde and detergent to kill any bacteria which had formed, and was reconditioned by being dyed dark red once it was preserved so to give it the same appearance as when first worn. |
Платье обрабатывалось хлорной известью, формальдегидом и моющим средством, чтобы убить бактерии, и восстановилось, будучи окрашенным в тёмно-красный цвет, как только ему был придан тот же вид, как при первом появлении певицы в нём. |
All Cardassian warships seen so far are painted ochre, and have backwards-swept delta winged hulls (resembling the Cardassian national symbol); the delta wings resemble fins, giving the Cardassian ships the appearance of predatory rays. |
Все кардассианские военные корабли, виденные до сих пор, окрашены охрой и имеют назад стреловидные Дельта-крылатые корпуса (напоминающие кардассианский национальный символ); Дельта-крылья напоминают плавники, придавая кардассианским кораблям вид хищных лучей. |
The article view gives you a list of all articles in the selected newsgroup or folder; you can change the appearance of this view using the View menu. The uppermost row of the view contains the column headers. |
Окно статей отображает список всех статей в телеконференции или папке. Вы может изменять вид этого окна использую меню Вид. Первая строка списка содержит заголовки столбцов. |