Plus she can change his appearance. |
Плюс, она может изменить его внешний вид. |
Yes, but appearance seems to be. |
Да, но внешний вид, похоже, бывает. |
Forgive the hour and my appearance. |
Простите за поздний визит и за мой внешний вид. |
She's probably changed her appearance. |
Она, вероятно, изменила свой внешний вид. |
Yes, but appearance seems to be. |
Да, но внешний вид является. |
The older version of English, his antiquated appearance... |
Старая версия английского языка, его старомодный внешний вид... |
Please excuse my appearance, but it's a measure of precaution to your own safety. |
Прошу прощения за внешний вид, Но это мера предосторожности для вашей же безопасности. |
I apologize for our appearance and the condition of our ship. |
Приношу извинения за наш внешний вид и состояние нашего судна. |
I was told that my appearance was causing a breakdown in the decorum of the work atmosphere. |
Мне сказали, что мой внешний вид приводит к нарушению благополучной рабочей атмосферы. |
They are convinced that our appearance on their screen was just a comedy skit. |
Они убеждены в том, что наш внешний вид на экране была просто пародия. |
Well, I'm not happy with your appearance. |
Знаешь, мне не нравится твой внешний вид. |
Over nearly all that immense time, Earth's appearance would have changed very gradually. |
На протяжении всего этого огромного промежутка времени, внешний вид Земли менялся постепенно. |
He described the appearance of the man that I saw in perfect detail. |
Он описал в мельчайших подробностях внешний вид того, кого я видела. |
Remember, don't show any reaction to his appearance. |
И помните: не реагируем на его внешний вид. |
She wanted to enhance her appearance. |
Она хотела улучшить свой внешний вид. |
With all due respect, ma'am, I understand my physical - appearance may be alarming... |
Со всем уважением, мэм, я понимаю, мой внешний вид может вас настораживать... |
Lastly, the character and appearance of the person under interrogation should not be insulted. |
Наконец, нельзя подвергать оскорблениям допрашиваемое лицо за его характер и внешний вид. |
Examine odour and appearance of contents. |
Проверить содержимое на запах и внешний вид. |
However, large trees will be valued more for their appearance than their wood properties. |
Однако крупномерные деревья будут больше цениться за их внешний вид, а не технические характеристики древесины. |
They must be regular in shape and of suitable appearance. |
У него должна быть правильная форма и надлежащий внешний вид. |
The invention relates to devices which prevent shoes from slipping without affecting the appearance thereof. |
Изобретение относится к устройствам, предохраняющим обувь от скольжения при этом, не влияя на ее внешний вид. |
Support for a new type of theme called Personas, which allow users to change Firefox's appearance with a single click. |
Добавлена поддержка нового вида тем, называемых Personas, позволяющего пользователям менять внешний вид Firefox одним щелчком. |
You can select appearance of a chat to the taste. |
Вы можете выбрать внешний вид чата по своему вкусу. |
The appearance of the Layers dialog is shown in the adjoining illustration. |
Внешний вид диалога "Слои" показан на прилагающейся иллюстрации. |
The authorities harassed and intimidated people on account of their appearance. |
Власти преследовали и запугивали людей за внешний вид. |