Chilling injury, internal appearance |
Повреждение в результате переохлаждения, внутренний вид. |
Internal appearance - limit allowed |
Внутренний вид - допускаются в установленных пределах. |
Colour defect, internal appearance. |
Дефект окраски, внутренний вид. |
Colour defect, external appearance. |
Дефект окраски, внешний вид. |
Returning this room to its proper appearance. |
Возвращаю этой комнате соответствующий вид. |
is trying too hard to create the appearance... |
слишком сильно пытается сделать вид... |
I apologize for my appearance. |
Прошу прощения за свой вид. |
starts taking on the appearance of tuna. |
Так он принимает вид тунца. |
Their outer appearance and clothing. |
Внешний вид и одежда. |
The trees are of different appearance. |
Деревья же имеют различный вид. |
Appearance, confidence - that's two things. |
Внешний вид, уверенность - это две. |
Appearance and purpose of working area depends on with what list work is conducted. |
Внешний вид и назначение рабочей области зависит от того, с каким списком ведется работа. |
To switch back to the standard font, you need to press the Default Appearance button. |
Если вы хотите использовать стандартный шрифт, нажмите кнопку Внешний вид по умолчанию. |
The Configure window consists of six sections: Identities, Network, Appearance, Composer, Security, and Misc. |
Окно настройки содержит шесть разделов: Профили, Сеть, Внешний вид, Редакторг, Безопасность, и Разное. |
Appearance is the first aspect, which draws the attention of people and it immediately adjusts it to the related Giant. |
Внешний вид является первым аспектом, на который обращает внимание человек и это сразу настраивает его на соответствующий лад. |
(a) Appearance (physical state, colour etc); |
а) внешний вид (физическое состояние, цвет и т.д.); |
Appearance displays personality, and displays the essence of the inner world of human, with all his habits and inclinations. |
Внешний вид отображает личность, отображает сущность и внутренний мир человека, со всеми его привычками и наклонностями. |
Two types of ceiling luminaires are manufactured by Minsk factory "Calibre": ÈÏ0 47-50-032 and ÈÏ0 47-50-041. Appearance, overall dimensions and installation instruction are given in fig. |
Серия галогенных потолочных светильников, выпускаемых ОАО Минский завод Калибр состоит из 2-х типов светильников: ИП0 47-50-032 и ИП0 47-50-041, внешний вид которых, габаритные размеры и способ установки приведены на рис. и рис. соответственно. |
Please forgive my appearance. |
Простите мой внешний вид. |
One s appearance is important. |
Внешний вид это главное. |
In appearance - friendly. |
На вид - дружелюбные. |
The main façade retains its original appearance. |
Главный фасад сохраняет первоначальный вид. |
Last appearance of Little Audrey. |
Единственный вид в роде Auliella. |
Define the appearance of your business cards. |
Определите внешний вид визитных карточек. |
Please excuse my appearance. |
Простите меня за мой вид. |