I didn't want the world to see that our lives... had fallen apart. |
Я не хотел показывать всему свету, что наши жизни развалились на части. |
Well, I no longer wish to buy your company and take it apart. |
Я уже не хочу покупать вашу компанию и разбивать её на части. |
The ship could crack apart. I'm telling you... |
Корабль развалится на части, говорю вам. |
Well, I just can't watch that lawyer tear them apart. |
Я просто не могу смотреть, как адвокат рвет их на части. |
This virus is tearing Gotham apart. |
Этот вирус разрывает Готэм на части. |
Well, sharks can tear families apart. |
Да, акулы разрывают семьи на части. |
Rip this little rat apart, and find out everything he knows. |
Разбери крысёныша на части, и вытряси из него всё. |
My police tore that dam apart. |
Моя полиция разобрала плотину на части. |
I just really felt like I was... coming apart. |
Я просто чувствовала, что... развалюсь на части. |
Maybe he was hoping the locals would tear me apart. |
А может, он надеялся, что местные разорвут меня на части? |
And the top of this mountain range is splitting apart, creating a rift valley. |
А вершина этой цепи гор раскалывается на части, образуя долину. |
If Father had had his way, the empire would have been torn apart. |
Если бы отец добился своего, империя развалилась бы на части. |
Tragedy tears us apart, sure. |
Трагедия разрывает нас на части, да. |
You and me Derek, or they tear her apart. |
Ты и я, Дерек, или они разорвут её на части. |
Make everything feel like it's not spiraling apart. |
Делаешь так, что не чувствуется, что всё распадается на части. |
I am literally going to tear you apart and eat you. |
Я буквально разорву тебя на части и съем. |
Pulled us apart like cotton candy. |
Он легко расколол нас на части. |
Took me apart, put me together again. |
Разобрала на части, а потом снова собрала. |
The Moon will break apart, releasing it from Earth's gravity. |
Луна развалится на части и тем самым она освободится от земной гравитации. |
Look, years of tearing myself apart about the way I treated you. |
Все эти годы меня разрывало на части, из-за того, как я к тебе относился. |
We've got a little time while our team tears your truck apart. |
У нас есть немного времени, пока наши ребята разносят ваш фургон на части. |
If I use the key, they detonate and the Earth gets ripped apart. |
Если я использую ключ, они взорвутся, и Землю разорвёт на части. |
If any of them are stolen or owned by anyone on a watch list, you tear that car apart. |
Если среди них есть угнанные или принадлежащие кому-то из списка разыскиваемых, разорвите эту машину на части. |
They ripped me apart in there. |
Они просто порвали меня на части. |
About 6 miles from where that poor lamb was ripped apart two nights ago. |
Примерно в шести милях от места, где бедную овечку порвали на части пару ночей назад. |