| The only requirement is to have lived apart for two years. | Единственное требование заключается в том, чтобы на момент подачи заявления стороны проживали раздельно в течение двух лет. |
| Though it will be a shame that we're spending the first day of our honeymoon apart. | Хотя, действительно жаль, проводить первый день медового месяца раздельно. |
| She's recommending that you spend some time apart. | Она рекомендовала вам провести некоторое время раздельно. |
| They're not raising this baby together if they're living apart. | Они не смогут воспитывать ребенка вместе, если будут жить раздельно. |
| Just make sure they're kept apart. | Просто проследите, чтобы их держали раздельно. |
| I mean, we can't live apart forever. | Мы же не можем жить раздельно вечность. |
| I mean, being apart or on the road is hard for two artists. | Имею ввиду, быть раздельно или вместе тяжело для артистов. |
| People know that you've been living apart. | Люди знают, что вы жили раздельно. |
| I'm really glad we took this time apart and got our heads straight. | Я даже рада, что мы провели это время раздельно и все обдумали. |
| Following the birth of their son, Hallacar and Tar-Ancalimë lived apart. | После рождения сына Халлакар и Тар-Анкалимэ жили раздельно. |
| We need some time apart to think about us. | Нам нужно пожить какое-то время раздельно... чтобы хорошенько подумать... |
| Point is, we don't seem able to be apart. | Я это к тому, что мы, похоже, не можем существовать раздельно. |
| It doesn't matter whether we're together or apart. | Не важно вместе мы или раздельно. |
| Economically, taxation policies in many countries actually provide incentives for people to live apart rather than together. | В экономическом плане налоговая политика многих стран, по сути, побуждает людей жить раздельно, а не вместе. |
| The author and Mr Zhang lived apart but visited each other regularly. | Автор и г-н Чжан проживали раздельно, но регулярно посещали друг друга. |
| You're together but living apart... | Мы вместе, просто живём раздельно... |
| People are together, but they live apart. | Мы встречались, но жили раздельно. |
| Anyway, things went bad for us, and we had been apart for almost two years. | Ну, все равно, у нас ухудшились отношения, и мы живем раздельно вот уже почти два года. |
| So, Dr. Blake and her husband, they slept apart? | Так доктор Блейк и ее муж спят раздельно? |
| So it was because of her hours then that you slept apart? | И именно из-за расписания её работы вы спали раздельно? |
| It doesn't matter if we're together or we're apart. | Не важно вместе мы или раздельно. |
| both parties have lived apart for not less than 5 years and are unlikely to reconcile | оба супруга проживают раздельно более пяти лет, и примирение невозможно; |
| No fault divorce in New Jersey requires couples to live at least 18 months apart. | Основанием для развода в Нью Джерси является условие, что пара жила раздельно как минимум 18 месяцев. |
| If families do live apart it is because they have chosen to do so and not because of the Ordinance. | Если члены семьи действительно живут раздельно, это происходит потому, что они сами сделали такой выбор, а не потому, что это диктуют положения вышеупомянутого Закона. |
| My wife and I have done everything, even lived apart, to stop them touching our children. | Нам с женой приходится делать все возможное, чтобы они не трогали наших детей, - даже жить раздельно. |